State and Main
prev.
play.
mark.
next.

:03:02
-Πλάκα μάς κάνουν;
-Καθόλου πλάκα.

:03:04
Αυτή είναι η ταινία σου.
Κλασική αμερικανική κωμόπολη.

:03:08
Το ίδιο ήταν και το Νιού Χαμσάιρ.
:03:10
40.000$ τη μέρα να τραβήξουμε
τους δρόμους και μας έδιωξαν.

:03:14
'Έτσι είναι η σόου μπιζ.
:03:16
Δες εδώ! 'Ενα μπουφάν 5 δολάρια.
Με 50$ αγοράζεις την πόλη!

:03:20
-Αυτό το ξανάπες.
-Πρώτη φορά γυρίζουν ταινία εδώ.

:03:23
'Εχω έρθει σε απόγνωση, Μπιλ.
:03:25
-Γι' αυτό είμαι εγώ εδώ.
-Τι μοιάζει με παλιό μύλο;

:03:29
Ορίστε.
:03:31
''Ο Μύλος Γουότερφορντ, χτίστηκε
το 1825. Τουριστικό αξιοθέατο.''

:03:35
Ξύπνα τον Ουμπέρτο.
:03:39
-Φτάσαμε.
-Πού;

:03:41
Δώσ' του τσιγάρο.
:03:43
-'Εστειλαν τον παλιό μύλο;
-'Οχι, τον κρατάνε για λύτρα.

:03:46
- Θα φτιάξουμε έναν;
-'Εχουν έτοιμο.

:03:48
Σταθμό πυροσβεστικής τότε;
:03:51
Εντάξει, αλλά το παράθυρο
πρέπει να φύγει.

:03:54
Το παράθυρο δεν φεύγει.
:03:56
Κι εγώ δεν μπορώ να πάρω πλάνο.
:03:58
Πώς θα τραβήξω
μέσα απ' το παράθυρο;

:04:01
Δες εδώ! Πώς θα μπει η κάμερα
μέσα απ' το παράθυρο!

:04:05
Γυρνάμε στο Νιού Χαμσάιρ;
:04:07
Δεν θα γυρίσουμε πίσω.
:04:09
Θα μείνουμε εδώ.
:04:11
Πολεμήσαμε για το δικαίωμα να
κινηματογραφήσουμε αυτή την πόλη.

:04:14
...το φανάρι.
:04:16
-Τι είχε το παλιό φανάρι;
-Χαίρομαι που ρωτάτε.

:04:19
Το πρόβλημα ήταν
ότι ήταν παλιομοδίτικο.

:04:23
Καλημέρα, αγάπη μου.
:04:24
Θέλετε να ζωντανέψει η πόλη;
:04:27
Πρέπει να κάνετε κάτι
για το Γουότερφορντ.

:04:29
Εκμοντερνισμός, κύριοι. Δεν
μπορείτε να ζείτε στο παρελθόν.

:04:34
Καλημέρα.
:04:36
-Γεια, 'Ανι.
-Γεια, Κάρλα.

:04:38
Θα αργήσω λίγο στην πρόβα, 'Ανι.
:04:41
Ξέρεις τις ατάκες σου, Μοντ;
:04:43
Τις ξέρω. Τη σειρά μπερδεύω.
:04:46
Θέλουμε δουλειά.
:04:51
-Τι συζητάνε;
-Για το φανάρι.

:04:53
'Εχει δίκιο ο Τζακ.
Εμπιστευθείτε τους πολιτικούς.

:04:57
-Αυτό θα πει Αμερική.
-Συμφωνώ.

:04:59
-Αλλά τίνος είναι ο δρόμος;
-Αυτό είναι το ερώτημα.


prev.
next.