State and Main
prev.
play.
mark.
next.

:28:06
Gde æu sa ovim?
-U dnevnu sobu.

:28:09
Trinaest za stolom...
-Trinaest?

:28:12
Berindžer, Velsli, režiser...
-Pozovi još nekoga.

:28:15
Ovo je ekskluzivno...
-Radi šta hoæeš.

:28:20
Vratiæu se sa buækalicom.
-Donesi i kremenjaèu.

:28:25
Poludela je.
Šta hoæe da uradi?

:28:29
Tražim sastanak
gradskog saveta. -Savet?

:28:33
Semafor je...
-Jebeš semafor!

:28:36
Govorim o 30% od zarade
velikog fimskog hita.

:28:42
Zdravo.
-Svida mi se scenario.

:28:46
Šta?
-Još ste tu?

:28:49
Zdravo. Eni!
-Vidimo se na probi?

:28:52
"Polako, ona je
naša kraljica!"

:28:56
To je odlièno! -Ne znam
ko je dobio drugu šansu.

:29:01
Ja ili oni? To je istina.
-Vi to bolje znate.

:29:06
Zašto to kažete?
-To je u vašem scenariju.

:29:10
U vezi druge šanse.
"Možeš da se vratiš..."

:29:15
Kako da film nazovem
"Stari mlin",

:29:19
kada nemamo stari mlin?
-Prvo promenite naslov.

:29:25
Ne, ne želi da trenira
sa "Haskijima".

:29:29
Zato što je on Bob Berindžer.
Zovite devojku iz Aspena.

:29:32
Onda ništa od scene
na jezercetu.

:29:38
Dok se ne dovede u red...
Neka devojka pošalje tegove.

:29:44
Koliko su teški?
:29:47
Ovo tražiš?
-Da. Ko je to uradio?

:29:50
Ko ih je kreirao?
lzgledaju kao povraæka.

:29:57
Vaša žena je na vezi.
-Nemam ženu.


prev.
next.