The 6th Day
prev.
play.
mark.
next.

1:18:02
Mám nieèo èo dokazuje,
že si klon.

1:18:05
Ja mám všetko tvoje:
1:18:07
Celú tvoju rodinu v mojom diári.
1:18:09
-Urobíme obchod?
-Èítaš my myšlienky.

1:18:12
Len som hádal.
1:18:14
Dobre. Donesiem disk...
1:18:17
...do kancelárie Double X Charter
o 10:00 dnes veèer.

1:18:20
Buï tam s mojou rodinou.
1:18:31
Musel si ma udre tak silno?
1:18:33
Musel som a zastavi
aby si nevykecal všetko polícii.

1:18:36
To je dobré.
1:18:38
To bude ono.
1:18:42
Èo to robíš?
1:18:43
Skúšam to. Myslím, že tam
mᚠmálo hliníka.

1:18:47
Robíš si srandu? presne tolko som
tamdával cez vojnu.

1:18:52
Ty mᚠèo hovori.
1:18:54
Videl som a opravova garáž....
1:18:57
-Ty si ma videl v garáži?
-Videl?

1:19:00
Skoro som a zastrelil.
1:19:06
Skúsme to.
1:19:26
-Dobre.
-Dobre.

1:19:31
Radšej sa vzdial keï to sa
to zaène.

1:19:34
Mám obavy èi sa dostanem dnu a
nájdem Natalie a Claru.

1:19:38
Aby som mal šancu dosta sa von.
1:19:43
Griffin.
1:19:44
Tu.
1:19:46
-Èo to robíš?
-To je tvoje. Tvoje.

1:19:50
Griffin, èo sa deje?
1:19:53
Moja žena, Katherine, zomrela.
1:19:54
Och, Bože.
1:19:58
Griffin, to som nevedel..

prev.
next.