1:29:02
Priiel si o psa, e?
1:29:05
Uká tú jazvu.
1:29:07
Porezal si sa pri holení.
1:29:10
Tá tvoja rana?
1:29:13
Jednoducho reprodukovaná.
1:29:16
Tak isto aj tá jazva
po zranení z vojny.
1:29:21
Viem kto som.
1:29:23
Som si istý, e áno.
1:29:26
Talia?
1:29:27
ko¾kokrát si bola klonovaná?
1:29:29
U to nepoèítam.
1:29:32
Je spôsob ako to zisti.
1:29:34
Uká mu to.
1:29:38
Je jediný spôsob ako zisti
akej generácie klon si.
1:29:41
Pozri? tyri pehy znamenajú...
1:29:43
...e bola klonovaná tyrikrát.
1:29:46
No tak.
1:29:47
Pozri sa na svoje.
1:29:50
Pozri sa do zrkadla.
1:29:51
Zistí èi si to, èo
si myslí, e si.
1:30:03
Pod ¾avým okom.
1:30:18
Je to sranda by na svete, nie?
1:30:22
Take, vidí...
1:30:24
...e tvoja rodina
v skutoènosti nie je tvoja rodina.
1:30:27
Ale jeho.
1:30:29
A ty, priate¾ môj, si presne na tej
istej lodi ako my vetci.
1:30:40
Ak by Adam Gibson dal tú synchronizáciu
úradom...
1:30:43
...boli by sme vetci znièení.
1:30:45
Ak má skutoène rád svoju enu
a diea...
1:30:48
...povie mi, kde je Adam Gibson.
1:30:51
Vezmeme si synchronizáciu spä,
o neho sa postaráme.
1:30:54
Povie mi kde je Adam Gibson.
1:30:57
Vezmeme si synchronizáciu spä,
o neho sa postaráme.