The 6th Day
prev.
play.
mark.
next.

:14:00
æete slušati
razgovore g. Druckera.

:14:03
Sve, od velikih veza,
:14:04
do unutrašnjih informacija
njegovih sportskih ekipa.

:14:07
Zahtevamo, da ti razgovori
ne doðu u javnost.

:14:10
Misli, da je predsednik?
:14:12
Predsednica je za njega
druga na svetu.

:14:18
Velika stvar.
:14:20
Sve za jedan dan daskanja?
:14:23
Krvni test je noæna mora.
Ozbiljno, vrištala sam.

:14:26
Šali se. Ne brinite.
:14:29
Ne boli.
Dajte prst ovde.

:14:32
-Ovde?
-Baš tako.

:14:35
-Gotovo.
-Ništa nisam osetio.

:14:37
Sad vaš vid.
Naslonite bradu.

:14:39
Ovde?
:14:42
Testirate sve pilote?
:14:44
Pilote, vozaèe, obezbeðenje,
asistente.

:14:46
Sve, koji æe biti u kontaktu s g. Druckerom.
:14:53
Pritisnem tu?
:14:56
I tu.
:15:02
Odlièno, oba.
:15:05
Posle idem u grad da
testiram kuvara i dve konobarice.

:15:10
Roza kopija ostaje vama.
:15:13
Ostalo je moje.
:15:14
-Pa idemo.
-Prijatan let.

:15:21
Uzeæu Druckera.
Ti mo?eš klonirati Olivera.

:15:24
Neæu ga klonirati.
Samo æu pogledati.

:15:27
Znam, kad budeš tamo,
pristaæeš.

:15:30
Duboko unutra si ne?an.
:15:32
Baš su zahtevali Adama.
:15:35
Znam, ali telohranitelji neæe
primetiti razliku.

:15:39
Nisu zapamtili imena.
:15:41
To je taèno.
:15:42
Adam, èesto se zajebavam,
ali što se tièe letenja,

:15:46
znaš, da sam ozbiljan.
Moæi æu.

:15:48
U?ivaj za roðendan.
:15:51
Ako ?eliš biti ja,
ponašaj se malo više mu?evno.

:15:55
Prsa van. Trbuh unutra.
Tako da.

:15:57
Dobro.

prev.
next.