The 6th Day
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:26:02
Uyan, dostum. Geldik.
Woodland Alýþveriþ Merkezi.

1:26:06
RePet'teki satýcý iki kez...
1:26:08
...gelmeni garip karþýladý.
1:26:11
Ayný sorularý...
1:26:13
...iki kez sordu.
1:26:15
Hala karar veremiyor musunuz?
1:26:18
Köpeðiniz mi öldü?
1:26:21
Çenene bakayým.
1:26:23
Týraþ olurken kesmiþtin.
1:26:26
Týraþ kesiðin mi?
1:26:28
Aynýsý kolayca yapýldý.
1:26:32
Eski savaþ yaranýn izi de.
1:26:37
Ben kim olduðumu biliyorum.
1:26:39
Bunu biliyorum.
1:26:41
Talia?
1:26:42
Kaç defa klonlandýn?
1:26:44
Sayýsýný unuttum.
1:26:46
Öðrenmenin tek yolu var.
1:26:49
Göster ona.
1:26:52
Kaçýncý kuþak klon
olduðunu anlamanýn tek yolu.

1:26:56
Gördün mü? Dört nokta...
1:26:58
...dört kez klonlanmýþ demek.
1:27:00
Gel.
1:27:01
Seninkine bakalým.
1:27:04
Aynaya bak.
1:27:05
Bakalým sandýðýn kiþi misin?
1:27:16
Sol gözünün altýnda.
1:27:31
Yaþýyor olmanýn zevki
kalmýyor, deðil mi?

1:27:35
Yani...
1:27:37
...ailen, gerçekte ailen deðil.
1:27:39
Onun ailesi.
1:27:41
Sen de bizimle ayný gemidesin, dostum.
1:27:52
Adam Gibson o kaydý
yetkililere verirse...

1:27:55
...hepimiz yok oluruz.
1:27:57
Karýný ve kýzýný
gerçekten seviyorsan...


Önceki.
sonraki.