The Boondock Saints
prev.
play.
mark.
next.

1:04:02
- See on hea mõla.
- Rahune maha. See on perekonnapalve.

1:04:05
- Isalt pojale pärandatud.
See on meie mõla.

1:04:08
Ohvrid leiti...
1:04:10
kohaliku täiskasvanute
meelelahutuse salongist.

1:04:12
Nee mõrvad on seotud,
kolme maffiamõrvaga...

1:04:15
mis leidsid aset
Bostonis täna pärastlõunal,

1:04:19
see suurendab ohvrite arvu kuuele.
1:04:21
Ei ole mingit kahtlust,
et kõik ohvrid on olnud kurjategiad.

1:04:24
Võib-olla see seletab miks
ei ole kuuldud...

1:04:26
avalikku pahameeletormi.
1:04:29
Need kaks kuriteopaika on seotud.
1:04:33
Liiga palju kokkusattumusi.
1:04:35
Sama päev, viietunnine vahe,
1:04:38
surnud maffiamehed.
1:04:40
Aga...
1:04:41
miks nad tapsid baarmeni?
1:04:44
Kiremõrv.
Läks lihtsalt lolliks.
Ta lasi siin kõiki.

1:04:50
- Lihtsalt kuulid said otsa.
- Kas see tundub olevat
kuradi postkontor?

1:04:53
See mees tuli siia
kavatsusega.

1:04:55
Võimalik, et ta ei teadnud täpselt millisega,
aga tal oli hea idee.

1:04:58
Baarmani mõrv ei olnud juhuslik.
1:05:00
Me ei vajanud selles abi.
1:05:03
Paljud nägid seda pealt.
Kuid keegi ei räägi.

1:05:07
Tasu.
1:05:09
Vaadake.
1:05:11
Kas te näete seda skeemi?
1:05:16
Meil on suured küsimused
mõlema juhtumi kohta,kuid
ei mingeid vastuseid.

1:05:20
Miks nad tapsid mehed teistes kabiinides?
1:05:24
Miks nad tapsid baarmeni?
1:05:30
Persse!
1:05:32
Ma vihkan külmaverelisi mõrvu!
1:05:35
Ma lähen nüüd.
1:05:40
Ja tehke mulle teene.
Teatage kui järgmised surevad,

1:05:43
sest need mehed ei ole veel võpetanud.

prev.
next.