The Boondock Saints
prev.
play.
mark.
next.

:15:00
Ne idem po jebeni uštipak.
:15:10
Poènite ljubiti guzicu.
Ti prvi.

:15:17
Agente Smecker,
poznajem to susjedstvo vrlo dobro..

:15:21
Na kraju ulice je bar, McGintly.
Sva je šansa da su sinoæ bili tamo.

:15:25
Dobar posao Mitchell.
Provjerit æu sam.

:15:29
Gledaj u strop i èekaj da osjetiš pokret.
:15:32
Tako brzo, nisi mogao
èak ni osjetiti, zar ne?

:15:36
Još jednom. Gledaj u strop.
:15:43
Krasno da si došao, Doc.
:15:46
Isuse Kriste, jeste li d-dobro?
-Živi smo.

:15:51
FBI agent je došao u bar.
Dao mi je vi-vi-zi--, vizi--.

:15:56
Oh, to mi je jebeno dao.
Jebeš-dupe! Što æete sad?

:16:01
Reæi æemo mu da je bila samoobrana.
-Da, to je i rekao..

:16:05
Kako jebote, to zna? S nikim još nije prièao.
-N-ne znam, ni-nije rekao.

:16:11
Slušaj, Dock, trebamo uslugu od tebe.
-Prièuvaj ovo za nas.

:16:14
Vratit æemo se
po to kad izaðemo.

:16:18
Dobro. Jebeš-dupe!
:16:21
Nemoj da te to uznemirava.
On je malo...

:16:29
Najprije, volio bih se zahvaliti jednome
:16:31
koji god to bio od vas, tamanitelja uštipaka,
:16:37
debeloguzom tupavcu
koji se izlajao novinama.

:16:41
Sada nam je baš
to bilo potrebno...

:16:43
Novinska senzacija, koja te momke pravi
super-herojima koji iskorijenjuju zlo.

:16:50
Dopustite da zaustavim glasine.
Ta dvojica nisu heroji.

:16:57
To su dva obièna èovjeka,
gurnuta u ne-obiènu situaciju,


prev.
next.