The Boondock Saints
prev.
play.
mark.
next.

:14:03
Znate, ne mogu naæi drugoga, gospodine.
:14:06
Pogledaj pod telo.
:14:10
O da, evo ga.
:14:15
Momci, spremni ste za ovo?
:14:18
To nije gangstersko ubistvo.
Nije kreativno.

:14:23
Površno je. Nešto je pošlo pogrešno.
Deluje kao lièni obraèun.

:14:26
Agente Smeker, tu su sve ilegalni naseljenici.
Nema vlasnika ni upravnika.

:14:31
Ženska na 4. spratu kaže da joj
sa plafona curi voda. Od jutros.

:14:35
-Plafon na èetvrtom?
-Aha.

:14:39
Onda idemo na peti.
:14:42
-Ma idi, nemoguæe je.
-To je teorija.

:14:46
Nema šanse. Znaš koliki je tip trebao
biti da to uradi? Jebeno ogroman.

:14:51
Zbilja? Možda poželim krofnu uz svoju kafu.
:15:00
Ne idem po jebenu krofnu.
:15:10
Poènite mi ljubiti guzicu.
Ti prvi.

:15:17
Agente Smeker, poznajem taj
komšiluk vrlo dobro..

:15:21
Na kraju ulice je bar, MekGintli.
Sva je šansa da su sinoæ bili tamo.

:15:25
Dobar posao Mièel.
Proveriæu sam.

:15:29
Gledaj u plafon i èekaj da osetiš pokret.
:15:32
Tako brzo, nisi mogao
èak ni osetiti, zar ne?

:15:36
Još jednom. Gledaj u plafon.
:15:43
Divno da si došao, Dok.
:15:46
-Isuse Hriste, jeste li d-dobro?
-Živi smo.

:15:51
FBI agent je došao u bar.
Dao mi je vi-vi-zi--, vizi--.

:15:56
Oh, to mi je jebeno dao.
Jebeš-dupe! Šta æete sad?


prev.
next.