The Cell
prev.
play.
mark.
next.

:50:11
Nikada ne bih mogla da radim
ono što ti radiš

:50:14
Da se posvetim toliko
da razumem takav um.

:50:17
Mislim da nikada ne bih mogao
da razumem takav um.

:50:21
Ali ti se trudiš. To je tvoj posao.
:50:24
Valjda.
:50:26
Ne sviða ti se ono što radiš?
:50:28
Više mi se sviða nego stari posao.
:50:30
Bio sam pravozastupnik.
Tužilac, ustvari.

:50:33
Šta se desilo?
:50:36
Imao sam sluèaj...
:50:39
gde je devojèica bila
seksualno zlostavljana.

:50:42
I zbog sitnog dokaza koji je upropašæen...
:50:46
onaj koji je to uèinio,
osloboðen je.

:50:49
Charles Gish je pušten na slobodu.
:50:54
Ništa tu nisam mogao da uradim.
:50:57
Noæ posle njegovog oslobaðanja...
:51:00
Margaretini roditelji su se vratili kuæi...
:51:03
Tako se devojèica zvala.
:51:05
Margaret Sims.
:51:07
Našli su Charlesa Gisha kako sedi u njihovoj dnevnoj sobi.
:51:11
Gledao je televiziju...
:51:12
Margaret je sedela pored njega...
:51:14
Skroz ju je rasporio po polovini.
:51:20
Roditelji su našli njeno srce u frižideru.
:51:25
Charles je mislio da bi sigurno
želeli da ga saèuvaju.

:51:29
Posle svega sam napustio tužilaštvo...
:51:31
Zaposlio sam se u FBl.
:51:35
Sada ih samo hvatam.
:51:39
Sve do sada.
:51:42
Da.
:51:44
Poèela sam da vam prièam o tome...
:51:45
kako Stargher
više nije ono što je bio.

:51:49
Vidite, to je taèno ali ne u potpunosti.
:51:50
Dominantna strana je još uvek
užasna i zastrašujuæa...

:51:54
ali postoji i pozitivna strana u svemu tome.
:51:56
Pozitivna strana?
:51:58
On sebe vidi kao dete.

prev.
next.