The Gift
prev.
play.
mark.
next.

:55:04
Tudja, Mr. Duncan,
:55:07
...az áldozatnak volt neve.
:55:11
Jessica King!
:55:17
Mr. Hawkins, mióta dolgozik
az AyJay-ben?

:55:20
Tíz éve.
:55:22
Nos, dolgozott ön az AyJay-ben április 8-án szombat este?
:55:26
- Igen, uram.
- És látta a vádlottat,

:55:28
...Donnie Barksdale-t, aznap este?
- Igen, uram.

:55:32
Elmondaná mikor látta meg?
:55:35
Éppen akkor, mikor kivittem a szemetet.
:55:39
És vissza tud emlékezni hány órakor lehetett ez?
:55:41
Éjfél körül, úgy emlékszem.
:55:44
Megláttam Donnie Barksdale-t kint a kocsija mellett
:55:47
...épp, amint egy fehér hölggyel vitázik.
:55:51
Belekarmolt a kezébe, erre õ hirtelen megütötte.
:55:55
Aztán visszamentem.
:55:58
Ez az a hölgy, akit Donnie Barksdale-elk látott?
:56:01
- Igen uram.
- Tisztelt esküdtszék, amint a jegyzõkönyvben is lesz...

:56:04
...megmutattam Mr. Hawkins-nak Jessica King fotóját
és õ felismerte.

:56:10
Azt mondta, hogy a figyelmüket
a vádlott kis tavára irányították.

:56:16
Irányították... Nos, hogyan is?
:56:20
Én, Wayne Collins és Kenneth King
:56:23
...elmentünk egy bizonyos nõhöz, Annie Wilson-hoz.
:56:25
Mibõl gondolta, hogy ez a nõ segíthet maguknak?
:56:28
Nos, amit a városba beszélnek, arról õ tud a legtöbbet mert...
:56:36
- Hát, hogy is mondhatnám...
- Nem jövendõmondó?

:56:41
-De, azt hiszem.
-Mit mondott önöknek a jövendõmondó

:56:44
...amikor belenézett a kristálygömbjébe?
:56:47
Igazából nem volt gömbje.
Olyan különleges kártyái voltak...

:56:51
És mit látott amikor belenézett különleges kártyáiba?
:56:55
Hát, tulajdonképpen semmit.
:56:57
De másnap bejött hozzám

prev.
next.