The Gift
prev.
play.
mark.
next.

1:07:01
Várjunk csak! Én ezt soha nem mondtam.
1:07:03
Ahogy elgondolta, hölgyem. Azt akarta kerüljön börtönbe.
1:07:05
-Az ügyfelem élete forog kockán.
-Csak azt mondtam el a seriffnek, amit álmodtam.

1:07:09
Hogyan felejthetnénk el?
1:07:14
Jessica King csak úgy ott lebegett a fa körül,
1:07:16
...meztelenül,
1:07:18
...láncokkal,
1:07:21
...megkötözve.
1:07:24
Ez nagyon viccesen hangzik!
1:07:28
Maga az egész életében
1:07:30
...szórakoztatja magát az álmaival meg a vízióival!
1:07:33
Maga szerint vicces rothadó testeket látni a fák körül?
Igen, uram?

1:07:37
Ez maga szerint vicces?
1:07:39
Maga szerint vicces, hogy embereket próbálnak
megfojtani álmomban?

1:07:42
Most meg itt ülök és okolom magam
1:07:44
...mert egy szegény bolond ember megpróbálta
elégetni az apját.

1:07:47
És maga azt hiszi viccbõl ülök itt?
1:07:48
Sajnálom, uram! Maga õrült ha azt hiszi!
1:07:51
Nincs több kérdésem, uram!
1:07:55
Elmehet.
1:08:10
Mintha Hollywoodban lennénk, térjünk a lényegre!
1:08:12
Ön ölte meg Jessica King-et, vagy nem?
1:08:15
Nem én voltam.
1:08:17
Látta azon az éjszakán Jessica King-et, amikor megölték?
1:08:21
Igen, láttam õt.
1:08:24
Elmondaná a körülményeket, kérem?
1:08:27
Hát, régen láttuk már egymást.
1:08:29
Tisztázná mit jelenet magának "láttuk"?
1:08:33
Úgy értem, õ meg én szexuális kapcsolatban voltunk.
1:08:36
Oké, meséljen még!
1:08:40
Felhívott, úgy 11 körül.
1:08:42
Én meg mondtam neki, találkozzunk az AyJay-nél.
1:08:46
Azt mondtam a feleségemnek elmegyek sörért.
1:08:48
- Aztán mi történt?
- Hát, kicsit összevitáztunk.

1:08:51
Azt mondta, nem akar többé látni.
1:08:53
-Miért mondta ezt magának?
-Azt mondta, megházasodik

1:08:56
...pár hónapon belül és nem akar tovább játszadozni.
1:08:59
Legalábbis amíg az esküvõ le nem zajlik.

prev.
next.