The Little Mermaid II: Return to the Sea
Преглед.
за.
за.
следващата.

:40:00
- Ние ще те заведем.
- Наистина ли?

:40:02
- Наистина ли?
- Това е девойка в беда.

:40:04
Това е големият ни шанс.
:40:12
Не мога да повярвам че го правя.
:40:15
Някой да ме спре.
:40:17
Добре това, в играта сме.
:40:19
Потегляме към Атлантика!
:40:26
Ний сме навсякъде,
:40:28
по суша и по море.
:40:30
Пазете се баракуди,
на колене.

:40:34
Защитаваме приятели и познати,
:40:37
Силен съм като кит.
- Хей!

:40:39
Но с по-малка опашка.
:40:41
С опасността очи в очи заставаме.
:40:44
Подлеците на бой призоваваме.
:40:48
Атакуваме брега
:40:51
и търсим непознатото.
:40:53
След това може ли да се прибираме?
:40:55
Огромният Тип
и Смелият Даш,

:40:57
авантюристи и изследователи.
:40:59
Огромният Тип
и Смелият Даш,

:41:01
авантюристи и изследователи.
:41:03
Нашата цел е най-доброто да покажем
:41:05
и феновете наши пак да смаем.
:41:06
- Героите на деня.
- Правим всичко миш-маш.

:41:08
Огромният Тип
и Смелият Даш.

:41:13
Противните раци побеждаваме без проблеми,
:41:17
разбиваме акулите със зъби големи.
:41:21
- Борбата е жестока.
- Милост няма.

:41:24
Герои сме ние, дума голяма.
:41:27
На една маса с героите седим,
:41:29
със плащ обвити в нощта кръжим.
:41:31
Изкачваме всеки връх
:41:33
само защото е там.
:41:36
Ела с мен, историята да напишем.
:41:39
За смелостта,
за нас.

:41:41
- Тризъбеца.
- Или каквото и да е.

:41:43
Огромният Тип
и Смелият Даш,

:41:45
авантюристи и изследователи.
:41:47
Огромният Тип
и Смелият Даш,

:41:49
авантюристи и изследователи.
:41:51
- Героите на деня.
- Правим всичко миш-маш.

:41:53
Мелодия, Тип и Смелият Даш.
:41:54
Един за трима,
трима за един.

:41:56
Атлантика,
:41:58
ние идваме.

Преглед.
следващата.