The Ninth Gate
prev.
play.
mark.
next.

:36:01
Bunã ziua.
:36:05
- Vorbiþi engleza?
- Da.

:36:09
Aº vrea pãrerea dv.
despre cartea aceasta.

:36:22
Ce obicei pentru un legãtor de cãrþi!
:36:25
"Cele Nouã Porþi..."
Un exemplar superb.

:36:28
Foarte rar.
Exemplarul lui Telfer.

:36:31
Da.
:36:32
- Era a dumneavoastrã?
- Da.

:36:35
Am vândut-o când am avut ocazia.
:36:37
N-o puteam scãpa.
:36:39
A fost o vânzare excelentã.
:36:41
Cartea e într-o stare impecabilã.
:36:44
- Acum e cartea ta?
- Nu. E a unui client al meu.

:36:48
Nu credeam cã ea o va vinde.
:36:52
- Ea?
- Dna. Telfer.

:36:57
Am înþeles cã Dl. Telfer a cumpãrat-o.
:37:00
El a plãtit-o.
:37:02
- Dna. Telfer l-a convins sã o cumpere.
El nu pãrea...
- Interesat.

:37:07
Un exemplar minunat.
:37:09
- Credeþi cã poate fi un fals?
- Fals?

:37:13
- Ai auzit, Pablo?
- Am crezut cã eºti un profesionist.

:37:17
- Vorbeºti prea uºor despre falsuri.
- Mult prea uºor.

:37:18
E foarte costisitoare
falsificarea unei cãrþi.

:37:21
Prea costisitoare
sã fie profitabilã.

:37:23
Hârtie din acea perioadã,
cerneala potrivitã...

:37:24
- Totuºi poate fi fãcutã?
- Sigur.

:37:27
E nevoie de multã pricepere
dar poate fi fãcutã.

:37:30
Credeþi cã asta e situaþia aici?
:37:32
Ce te face sã întrebi?
:37:33
Clientul meu vrea sã verifice
autenticitatea cãrþii lui.

:37:38
Numele lui e Boris Balkan
e din New York.

:37:40
- Cãrþile au destinul lor.
- ªi o viaþã a lor.

:37:44
Dl. Balkan e un colecþionar celebru.
Nu e un fraier.

:37:49
- El ºtie cã aceastã carte e autenticã.
- Noi ºtim asta.

:37:52
- ªtie ºi el.
- Am avut cartea asta mult timp.

:37:56
Am avut ocazia sã o studiez atent.
:37:58
Cartea e minunat fãcutã de un meºter

prev.
next.