The Whole Nine Yards
prev.
play.
mark.
next.

:48:01
Am facut citeva chestii, bani.
Faceam ceea ce-mi placea.

:48:06
Apoi am fost recrutat...
:48:08
...de Laszlo Gogolak.
:48:09
Si primul lucru pe care mi l-a cerut
a fost sa-l mierlesc pe varu-sau.

:48:12
E vorba de incidentul Stanley Posilansky?
:48:16
In orice caz, Laszlo nu voia sa
para comandat. Intelegi?

:48:20
Asa ca trebuia sa ma apropii
de Stanley...

:48:22
...care era cu adevarat un tip
incintator, dragut, haios.

:48:26
Cu un ciudat simt al umorului.
Ma facea sa rid.

:48:30
Imi placea ca persoana.
Intelegi?

:48:33
Te-ai apropiat prea tare.
:48:41
M-am apropiat prea tare.
:48:44
Apoi vine momentul adevarului...
:48:47
Inecat.
:48:48
- El?
- Eu. M-am inecat la mal.

:48:51
N-am putut s-o fac.
:48:52
De fapt....
:48:54
I-am spus ca trebuia sa-l omor.
:48:56
Poti sa crezi?
I-am spus, "Stanley, fugi"

:48:59
"Du-te, ascunde-te, dispari."
:49:01
Ne-am strins miinile, ca niste prieteni.
:49:04
Ne-am intors ca sa plecam.
:49:06
Si nevastuica asta mica
ma impusca in spate.

:49:09
Si glontul a iesit pe aici.
:49:13
Si ce-ai facut?
:49:15
Dupa chestia asta, nu l-am
mai placut pe Stanley.

:49:18
I-a trebuit cu-adevarat mult
timp ca sa moara.

:49:24
Cicatricea asta este evocatoare:
niciodata sa nu te apropii prea tare.

:49:40
Ma scuzati.
:49:44
Pardon!
:49:46
N-as vrea sa va intrerup, dar
urma ca tu sa ma omori?

:49:50
Asta era planul?
:49:54
- Ce faci diseara?
- N-am planuri.

:49:57
Vrei sa ne ajuti?
:49:59
Pe mine si pe Frankie Figs?

prev.
next.