The Whole Nine Yards
к.
для.
закладку.
следующее.

:11:18
-Полегчало?
-Да, спасибо.

:11:21
-Хорошо. Пошли, прокатимся.
-Прокатимся?

:11:24
-Да, прокатимся.
-Зачем?

:11:27
Я здесь никого не знаю. Мы с тобой...
:11:30
...прокатимся, ты покажешь мне окрестности.
:11:34
-Это тебя не убьёт.
-Обещаете?

:11:39
-Я так понял, ты - не канадец.
-Только по браку.

:11:43
-А откуда ты?
-Из Чикаго.

:11:46
Не из того Чикаго. Я там родился, но ничего
о нём не знаю.

:11:55
-Хорошо.
-И ничего, что хоть как-то связано с Чикаго.

:12:01
-А я - из Джерси.
-Из Нью-Джерси?

:12:04
Да. Нью-Джерси.
:12:06
Из Джерси, значит - из Джерси.
Ничего о нём не знаю.

:12:17
-Ты всегда такой нервный?
-Да.

:12:21
Ну, как и все проблемы в моей жизни, эта
началась с маленькой миссис.

:12:25
У нас с её отцом была зубоврачебная
практика.

:12:30
-Ты - дантист?
-К сожалению.

:12:33
-И не хочешь житы
-С чего вы взяли?

:12:37
Я читал, дантисты склонны к самоубийствам.
:12:40
Может, я и ненавижу свою жизнь,
но умирать не хочу.

:12:44
Смирись, потому что ты умрёшь.
:12:47
Я тебя убью! Я тебя задушу!
:12:52
Все умрут.
:12:56
Рано или поздно.
:12:58
-Тюльпан?
-Нет!


к.
следующее.