The Whole Nine Yards
к.
для.
закладку.
следующее.

:19:09
-Дэйв, не беспокойся.
-Как же мне не беспокоиться?

:19:12
Ты прилетел в Чикаго настучать
Янни Гоголаку на Джимми Тудески.

:19:16
-Не буду я стучать. Думаешь, я жить не хочу?
-Ну, ты же - дантист.

:19:21
Не собираюсь я ни на кого стучать. Я здесь
только чтобы быть подальше от Софи.

:19:26
-Ты же хочешь знать правду.
-Так, мне пора сдавать статью.

:19:30
Зайду к тебе в отель, как освобожусь.
Обещай, что не наделаешь глупостей.

:19:35
-Ну, зачем ты это говоришь
-Ты ведь женился на Софи, не так ли?

:19:39
Значит, за обед плачу я?
:19:55
-Простите, наверное, я ошибся.
-Какой номер тебе нужен?

:20:00
-519-ый.
-Ты не ошибся. Ты - Николас Озэрэнски?

:20:08
-А вы кто?
-Тебе известно, где Джимми Тюльпан?

:20:14
-Кто вам это сказал? Дэйв?
-Какой Дэйв?

:20:17
-И что он вам сказал?
-Забудь о Дэйве.

:20:19
Для нас нет Дэйва. Дэйв не существует.
:20:25
Просто ответь мне.
:20:27
Обладаешь ли ты информацией касательно
местонахождения Джимми Тюльпана?

:20:35
Я тебя не понимаю, приятель.
:20:37
Правда?
:20:42
Значит, меня неверно информировали.
:20:45
-Прошу прощения.
-Пустяки.

:20:53
Попробуем ещё раз. Тебе известно, где...
:20:59
Кто вам это сказал?

к.
следующее.