Thirteen Days
prev.
play.
mark.
next.

:19:01
Macc Dill, Patrick, Pensacola i
Key West. Zbog tropskog bilja,

:19:07
OPLAN planira napasti
tako što æe izbaciti napalm.

:19:12
Ja još mislim da postoji i neko
drugo diplomatsko rješenje.

:19:16
Mir po svaku cijenu?!
A u velikoj smo opasnosti.

:19:20
Vðjerujemo u zraèni napad.
Problem je kratkoæa vremena.

:19:28
Hrušèov slijedeæi mjesec može
poslati još raketa. Mi smatramo

:19:32
da nakon zraènog napada treba
proslijediti cjelokupni OPLAN316

:19:37
Znaèi invazija...?
- Da, gospodine.

:19:39
Moramo biti sigurni da smo
maknuli svo oružje, a onda æemo

:19:42
maknuti Kastra, tako da
se ovo više nikada ne ponovi.

:19:45
Je li ovo prijedlog
Upravnog Odbora?

:19:47
Najbolje je da poènemo napad
prije nego što osposobe rakete.

:19:54
Invazija æe zapoèeti
osam dana kasnije.

:19:58
Dean, što ti misliš?
:20:03
Gospodo, zadnjih 15 godina borio
sam se sa vašim prethodnicima

:20:08
protiv Rusa. Ne želim
dramatizirati, ali želim da

:20:14
shvatite lekciju koju sam nauèio
sa suzama i velikom žrtvom.

:20:19
Rusi razumiju samo jedan jezik:
Akciju. Poštuju jednu rijeè: Silu

:20:25
Slažem se sa Generalom Taylor.
Predlažem zraèni napad nakon

:20:29
kojeg slijedi invazija sa
ultimatumom da se rakete

:20:32
onesposobe. Ako je
ovo vojsci prihvatljivo.

:20:36
Èini se da imamo 3 moguænosti.
Prva: Precizan zraèni napad na

:20:41
rakete. Druga: Masivan zraèni
napad protiv njihove protuzraène

:20:45
obrane i raketa.
Treæe: Invazija.

:20:52
Prihvaæamo prvu moguænost.
Uništit æemo rakete. Ovo znaèi

:20:56
da ne smijemo dugo èekati. Barem
moramo zapoèeti sa pripremama.


prev.
next.