Tigerland
prev.
play.
mark.
next.

1:09:02
Ruttu ! Liikuge !
1:09:03
- Ruttu ! Liikuge ! Ruttu !
SEERSANT : Liiguta oma perset !

1:09:06
Ruttu , paksmagu !
Liiguta oma perset !

1:09:08
Liigu , sõdur !
1:09:16
SEERSANT :
Liikuge ! Liikuge !

1:09:22
C . O . :
Teretulemast Tigerlandi !

1:09:23
Teie viimane väljaõppe
ennem , kui te lähete ülemere !

1:09:26
Siin on kõik tehtud nii nagu
seal .

1:09:30
Te otsite ja purustate ,
jahite ja tapate !

1:09:33
Kindlustate kopteriga iga maaala , mida vajalikuks peate .
1:09:36
Teil on lubatud 1 tund magada .
1:09:38
Väiksemgi eksimus
põhjustab suure karistuse .

1:09:41
Võibolla olete kuulnud ,
et oleme sõja kaotanud .

1:09:44
Või meie kodused ei
toeta seda enam .

1:09:47
On liiga hilja
küsida selliseid küsimusi .

1:09:49
Sa ei ole veel kodus .
1:09:51
Kui olete aasta pärast elus ,
räägime sellest .

1:09:54
Kui te saabute Vietnami . . .
1:09:56
. . . on tähtis kohaneda nii
ruttu , kui võimalik .

1:09:59
Ma tahan , et te kõik ei unustaks mõtlemist .
1:10:02
- Saate minust aru ?
- Jah , seersant !

1:10:04
Praegu on oluline , et teil tekkiks
võime leida ja hävitada vaenlane .

1:10:09
Harjutage ellujäämist .
1:10:11
Ma tean , mida te mõtlete .
Ma olen seal ise olnud .

1:10:15
Te arvate , et lähete mingisse
turvalisse kohta .

1:10:18
Teil ei vedanud .
1:10:20
Tigerland on see koht ,
kus endale pasaajamine lõppeb .

1:10:23
SÕDUR : Seeru , on sul mõni
nõuanne kuidas Vietnamis ellu jääda ?

1:10:27
SEERSANT : Tean , reamees . Ära mine .
- Õige , õige .

1:10:30
BOZZ :
Mu sõber siin tahab kogemusi .

1:10:33
Ta ütleb , et ei karda .
1:10:35
Hästi , palju õnne .
1:10:37
Kui sa minu arvamust teada tahad ,
siis mina valiksin targad ja hirmunud .

1:10:41
Teie eest hoolitsevad lahingukogemustega
NCOd ja ohvitserid .

1:10:46
Kuulake neid .
1:10:48
Nad teavad mida räägivad .
Cota .

1:10:52
Ma olen staabi seersant Cota .
1:10:55
Ma olen Vietnamis
kaks korda teenistuses olnud .

1:10:57
Esimene oli '67-l koos 101-ga .

prev.
next.