Tigerland
prev.
play.
mark.
next.

1:15:02
. . . ja sekundi pärast olid
ta ajud minu süles .

1:15:17
Snaiper märkas tema
hõõguvat suitsu otsa , Bozz .

1:15:26
Härrased,
see kõik on lugupidamisest .

1:15:30
Austage oma ülemusi
ja seda mida nad üritavad teile õpetada .

1:15:35
Pidage lugu endast
ja oma üksusest .

1:15:40
Ja kõige tähtsam on . . .
1:15:44
. . . vaenlasest lugupidada .
1:15:51
Teil on 42 minutit . . .
1:15:54
. . . siis rühm patrullib .
1:16:02
Persse .
1:16:10
Härrased , see on parim Vietnami
küla mida me suutsime luua . . .

1:16:15
. . . siin baasis !
1:16:16
Nüüd kuulake . Olete kõik kilid ,
seega keegi ei räägi inglise keeles .

1:16:20
Kui keegi küsib midagi inglise
keeles , te vastate " No bic . "

1:16:24
See tähendab , " ma ei räägi " kili keeles .
Öelge seda .

1:16:27
No bic .
1:16:28
Väga hea . Reamees Bozz , oled
ainuke , kes räägib inglise keelt .

1:16:32
Räägi ainult tõlgiga . Selge ?
1:16:38
- Jah , söör .
- Väga hea . Reamees Paxton .

1:16:40
Sa oled Vietcong .
1:16:41
Nad tulevad läbi ja nende ülesanne
on leida Vietcongi pooldaja .

1:16:46
Teiste sõnadega sina ,
reamees Paxton .

1:16:49
Neil on viis minutit .
1:16:51
Sa ei räägi neile midagi .
1:16:55
Ma hoiatan sind ,
peksa saad sa küll .

1:16:57
Nad pole 3 ööd maganud . . .
1:16:59
. . . ja päev läbi marssinud .

prev.
next.