Tigerland
prev.
play.
mark.
next.

:05:01
...najbolje opremljene vojnike.
:05:03
Ova baza je najveæi dostavljaè
borbenih postrojbi.

:05:07
Stoga nemojte da itko
poène sanjati o...

:05:10
...tome da je na nekom
drugom mjestu.

:05:14
Ne zajebavam se, gospodo.
:05:16
Idete na vatrenu liniju.
:05:19
Poslati æemo vas na ratište.
:05:21
Obuka æe ovdje trajati
osam tjedana.

:05:24
Nakon toga, ostat æete još
tjedan dana.

:05:27
Onda vas šaljemo na istureni
položaj, 16 kilometara odavde...

:05:30
...koji je u cijeloj armiji poznat kao
drugo najgore mjesto na Zemlji.

:05:35
Tigerland.
:05:37
To je amerièka verzija
vijetnamske pokrajine...

:05:39
... i bliska je pravom ratu koliko
god je to bilo moguæe napraviti.

:05:43
Ostaje vam, gospodo,
još da savladate...

:05:46
...ono malo što vas mi ovdje
možemo nauèiti.

:05:48
Jer ako uspijete, onda možda...
:05:51
... ali samo možda ...
:05:52
...æete se jednog dana vratiti i igrati
"kamenog lica" sa svojom dragom doma.

:05:57
Postrojimo se.
:05:58
Oni koji nisu na dužnosti
æe dobiti dopust za vikend.

:06:02
Obuka poèinje u ponedjeljak u 4:30h.
:06:04
Od tada pa na dalje,
svi ste najebali.

:06:21
-Puši-puši, baby?
-Ne, neæu, hvala.

:06:42
Tako.
:06:49
- Imaš izraženu seksualnu liniju.
- Da, baš.

:06:52
Koja je to linija?
:06:53
Nisam baš struènjak, al' kaže
da æeš se uskoro seksati.

:06:57
- A ja?
- Seks za Sheri takoðer.


prev.
next.