Tigerland
prev.
play.
mark.
next.

:06:02
Obuka poèinje u ponedjeljak u 4:30h.
:06:04
Od tada pa na dalje,
svi ste najebali.

:06:21
-Puši-puši, baby?
-Ne, neæu, hvala.

:06:42
Tako.
:06:49
- Imaš izraženu seksualnu liniju.
- Da, baš.

:06:52
Koja je to linija?
:06:53
Nisam baš struènjak, al' kaže
da æeš se uskoro seksati.

:06:57
- A ja?
- Seks za Sheri takoðer.

:07:04
Evo ti.
:07:06
- Jesi li proèitao?
- Nisam.

:07:08
Ni ja. Nosim to sa sobom
samo da odjebem druge.

:07:11
Jim Paxton.
:07:13
Nemojmo postat prijatelji. Ti bi mogao
poginuti i onda bi mi mnogo nedostajao.

:07:18
Molim?
:07:20
- Šala mala, zaboravi. Roland Bozz.
- Ok.

:07:23
Ovo su Sheri i Claudia
ili Claudia i Sheri.

:07:27
Dame, Jim Paxton.
:07:28
- Drago mi je da smo se upoznali.
-Takoðer.

:07:31
Oèaran, sigurna sam..
:07:33
- Dopustite mi da vas poèastim.
- U pravi tren.

:07:36
- Èetiri, molim.
:07:38
- Cure, jeste li domaæe?
- Kuhane i peèene ovdje. Ti?

:07:40
- Gore iz New York-a.
- Opa, New York.

:07:42
Wow.
:07:43
- A ti Bozz?
Odakle si ti?

:07:46
Texas, Jim. To ti je na
jugozapadnom dijelu SAD.

:07:49
A da? Provjerit æu to
na karti. Hvala.

:07:54
Bili su oštri prema tebi u èeti.
:07:56
- Èudi me da su te pustili iz baze.
- Nisu.

:07:59
- Zlo mi je od atmosfere tamo.
- O, ti si zbrisao?


prev.
next.