:07:04
Evo ti.
:07:06
- Jesi li proèitao?
- Nisam.
:07:08
Ni ja. Nosim to sa sobom
samo da odjebem druge.
:07:11
Jim Paxton.
:07:13
Nemojmo postat prijatelji. Ti bi mogao
poginuti i onda bi mi mnogo nedostajao.
:07:18
Molim?
:07:20
- ala mala, zaboravi. Roland Bozz.
- Ok.
:07:23
Ovo su Sheri i Claudia
ili Claudia i Sheri.
:07:27
Dame, Jim Paxton.
:07:28
- Drago mi je da smo se upoznali.
-Takoðer.
:07:31
Oèaran, sigurna sam..
:07:33
- Dopustite mi da vas poèastim.
- U pravi tren.
:07:36
- Èetiri, molim.
:07:38
- Cure, jeste li domaæe?
- Kuhane i peèene ovdje. Ti?
:07:40
- Gore iz New York-a.
- Opa, New York.
:07:42
Wow.
:07:43
- A ti Bozz?
Odakle si ti?
:07:46
Texas, Jim. To ti je na
jugozapadnom dijelu SAD.
:07:49
A da? Provjerit æu to
na karti. Hvala.
:07:54
Bili su otri prema tebi u èeti.
:07:56
- Èudi me da su te pustili iz baze.
- Nisu.
:07:59
- Zlo mi je od atmosfere tamo.
- O, ti si zbrisao?
:08:02
Tiho, èovjeèe, ima djece..
:08:04
Za mir na Zemlji
i lijek protiv raka.
:08:07
- ivio.
- Amen.
:08:09
Ne budi tako ozbiljan, Jim.
Razvedri se.
:08:12
Èovjeèe, pa samo sam rekao
"Za mir na Zemlji i lijek protiv raka".
:08:16
- Tko kae da je to ala?
- Rutinski odraðuje posao.
:08:19
Vojnièiæ sa dvije
enske u baru...
:08:22
- Èovjeèe, nita ne radim rutinski.
:08:24
Ako æe biti takva upèina
onda odjebi.
:08:28
- Vidi, Jim, to nije pravi odgovor.
:08:31
- Stvarno, seronjo?
A koji je pravi?
:08:34
Pravi odgovor je,
imam hotelsku sobu.
:08:36
Odvest æemo ove dame tamo
i jebavat ih dok rat ne zavri.
:08:41
Moe.