Tigerland
prev.
play.
mark.
next.

:08:02
Tiho, èovjeèe, ima djece..
:08:04
Za mir na Zemlji
i lijek protiv raka.

:08:07
- Živio.
- Amen.

:08:09
Ne budi tako ozbiljan, Jim.
Razvedri se.

:08:12
Èovjeèe, pa samo sam rekao
"Za mir na Zemlji i lijek protiv raka".

:08:16
- Tko kaže da je to šala?
- Rutinski odraðuješ posao.

:08:19
Vojnièiæ sa dvije
ženske u baru...

:08:22
- Èovjeèe, ništa ne radim rutinski.
:08:24
Ako æeš biti takva šupèina
onda odjebi.

:08:28
- Vidiš, Jim, to nije pravi odgovor.
:08:31
- Stvarno, seronjo?
A koji je pravi?

:08:34
Pravi odgovor je,
imam hotelsku sobu.

:08:36
Odvest æemo ove dame tamo
i jebavat ih dok rat ne završi.

:08:41
Može.
:09:09
Hej, ovo je zabavno.
:09:12
O, stvarno mi se sviða.
:09:14
- Nije loše za par budala.
- Nije loše za par budala?

:09:18
- Ma tko si ti?
Narednik Rock iz Alan Forda?

:09:21
- Koga ti glumiš? Apsurdnog
èovjeka u apsurdnom svijetu?

:09:25
Ti glumiš budalu koja
se bori protiv sistema.

:09:27
- Ima razlike, Paxtone.
- Stvarno, a koje?

:09:30
- Ja sam propala budala.
:09:33
- Da, prati te reputacija najveæe
budale u okolini

:09:37
- O, pa hvala.
:09:39
Ali, vidiš, ja sam i dalje tu,
a trebao bih biti vani.

:09:42
I izvuæiæu se.
- Ja neæu.

:09:44
Ja sam se prijavio.
:09:46
- Jel opet seru o ratu?
- Aha.

:09:48
- Zlo mi je od toga.
- I meni.

:09:50
- Volio bih da nisam to èuo.
Poèeo si mi se sviðati.

:09:54
- Znaš, dosta sam o tome
razmišljao, Bozz.

:09:57
Ne volim rat.
:09:59
Èak sam možda i protiv njega.
Ali nisam protiv svoje zemlje.


prev.
next.