Tigerland
prev.
play.
mark.
next.

:22:04
I znam da tamo doma...
:22:06
...sveæenik prièa o dobru
i zlu.

:22:09
O Gospodinu i o Bogu i o Isusu.
:22:13
Ali znaš...
:22:14
...kada bi Gospodin ili Bog
ili Isus...

:22:17
...bio sada ovdje...
:22:20
...rekao bi, "Cantwell...
:22:23
...zaboravi na sva
ta obeæanja.

:22:27
Zaboravi na sve što
bilo tko drugi kaže.

:22:30
I zaboravi na sve te divne ideje
koje èuješ na nedjeljnoj misi.

:22:35
Èak i ono što ti mi kažemo.
:22:39
Pogledaj tamo gore.
:22:42
Da li si ikad vidio takav mjesec?"
:22:47
Jebiga, Cantwell.
:22:50
Sranje.
:22:54
Sranje.
:22:56
Èovjeèe, jebote, pa mi
se niti ne poznajemo dobro.

:22:58
A ti mi ovdje prièaš
jebene prièe...

:23:04
...od kojih mi se plaèe.
Èemu to?

:23:08
Jebi se, Cantwell.
Svijet je stvoren od bola.

:23:13
Ti ne bi ni trebao biti u vojsci.
:23:17
Samo si previše glup
da se izvuèeš van.

:23:20
Isprièao sam im svoje
proroèanstvo.

:23:22
Rekli su mi, "Èekaj dok
odeš u rat, onda se žali".

:23:25
I to si popušio?
:23:27
Èovjek je tako rekao.
:23:29
Znam ja vojna pravila kao
što zatvorenici poznaju zakon.

:23:32
Tebe æe morati otpustiti, èovjeèe..
:23:38
Dobro, slušaj, ja æu
te izvuæi iz vojske.

:23:41
-Što ti prièaš, jebote?
Kao da te je briga za njega.

:23:44
-Jim, odjebi.
Znam što radim.

:23:47
Guli taj jebeni krompir.

prev.
next.