Tigerland
prev.
play.
mark.
next.

:51:00
Rekao sam mu da vojska
želi da posjetim psihijatra.

:51:02
-I, to je bilo sve?
-Htio sam ti se osobno zahvaliti.

:51:06
Doktor me poslao na dopust.
:51:08
On æe kontaktirati Crveni Križ,
da me skroz oslobode...

:51:11
...tako da se neæu vraæati.
:51:13
-Odlièno, Miter. Drago mi
je èuti da si se opametio.

:51:20
-Sretno, Miter.
-Hvala, Paxtone.

:51:22
-Miter.
-Èuvaj se, Johnsone.

:51:29
-Još jednom hvala, Bozz.
:51:34
-Zbogom.
-Idi budi mesar, Miter!

:51:37
-A vi se èuvajte metaka!
-Èuvaj svoje krmenadle.

:51:49
Jebi se.
:52:00
-Vojnik Bozz raportira.
-Voljno.

:52:04
Dakle ti si novi voða
2. voda?

:52:07
-Jesam, gospodine.
:52:08
Svijet je pun jebenih
iznenaðenja.

:52:11
Tvoj plan nije bio da dobiješ
te narednièke èvarke...

:52:14
...tjedan prije odlaska
u Tigerland.

:52:17
-Ne znam, gospodine. To je i
meni palo na pamet.

:52:20
Samo što nisam mislio
da æe biti ovako tužno.

:52:29
Pregledao sam malo
tvoje papire.

:52:31
Teksašanin...
:52:34
...nekoliko sukoba sa zakonom.
Godina studija na koledžu.

:52:37
Prekinuo, radio u graðevini.
:52:39
Regrutiran?
-Da, gospodine..

:52:41
-Zašto nisi ostao u školi?
-Možda sam tražio nevolju, gospodine.

:52:46
-E pa dobio si je.
:52:49
Takoðer, odgovoran si.
Vodiš brigu o vodu.

:52:53
Èeta je kao vreæa govana.
Vod je nešto još gore.

:52:57
-Hvala, gospodine.
-To nije kompliment, pametnjakoviæu.


prev.
next.