:20:04
1967, kad smo pozvani, poslali
su nas u Vijetnam.
:20:09
Doli smo tamo i bili tek par
dana. Bili smo pravi guteri.
:20:15
Nas dvojca smo straarili, prièajuæi
ba kao to prièamo sad.
:20:20
Kelly je upalio cigaretu.
:20:23
Dok smo davali imena
njegovom neroðenom djetetu...
:20:26
...odjednom se njegov mozak
prosuo po mom krilu.
:20:41
Snajper ga je naciljao po
aru cigarete, Bozz.
:20:50
Gospodo, sve je u potovanju.
:20:55
Potovanju nadreðenih
i onoga èemu te uèe.
:20:59
Potovanju sebe i svoje postrojbe.
:21:05
I najvanije...
:21:08
...potovanju neprijatelja.
:21:16
Imate jo 42 minute...
:21:18
...i onda vi patrolirate.
:21:26
Jebiga.
:21:34
Gospodo, ovo je najbolje vijetnamsko
selo koje smo vam mogli napraviti...
:21:39
...ovdje u bazi!
:21:40
Sluajte. Svi vi æete biti uti,
tako da nitko ne govori engleski.
:21:45
Ako vas netko neto pita na
engleskom, odgovorite, "No bik."
:21:49
To na njihovom znaèi "ja ne govorim"
Da èujemo.
:21:51
No bik.
:21:53
Dobro. Vojnièe Bozz, ti æe
bit' jedini koji govori engleski.
:21:56
Prièat æe samo s onim koji se
predstavi kao prevoditelj. Jasno?