Tigerland
prev.
play.
mark.
next.

:42:02
Ia o masã.
:42:04
Tu eºti paznicul.
:42:09
Paznic, sergent?
:42:10
M-ai auzit!
Vrei sã simþi 14-le astea?

:42:13
Nu, sergent!
:42:20
Bozz!
:42:22
Tu eºti noul conducãtor.
:42:24
Aresteazã-l pe rahatul ãla.
:42:27
ªI spune-le oamenilor
ãºtia sã se tundã. Fiecare pulã.

:42:31
Felicitãri iubitule.
:42:34
Îmi cer scuze Jim.
:42:36
Oh, omule.
:42:37
Gelos?
:42:39
Miter.
:42:40
Ce mai faci, omule?
:42:49
Deci, bãieþi!
:42:50
Eu nu iau chestia asta
în serios.

:42:54
Doar faceþi ce trebuie
sã faceþi, ca sã putem trãi împreunã.

:42:57
Daca are de gând unul din
voi sã fugã, sã mã anunþe.

:43:00
Nu poþi face asta.
N-ai dreptul.

:43:02
Nu-i armata ta. Mã auzi?
:43:06
Stai dracu la masa ta,
nenorocitule.

:43:09
Hei, bãieþi. Hei!
:43:11
Uitaþi, tot ce ºtiu e cã nimeni
nu mi-a mai vorbit aºa...

:43:15
decând am intrat în afurisita
asta de armatã.

:43:19
- Corect.
- Susþin ºi eu asta.

:43:20
Deci da, Bozz.
Sã vedem ce-o sã fie, iubito.

:43:24
Ce altceva sã ne facã,
sã ne trimitã în Viet-futui-Nam?

:43:27
Prea târziu pentru asta.
:43:32
Ce zici, Bozz?
Primesc o permisie de weekend?

:43:34
Pune-þi chiloþeii la loc,
chiloþeii maicã-tii.

:43:38
Sunt chiloþeii lui maicã-ta.
N-ai mai fost futut de trei ani.

:43:42
Scoate-mã de aici
ºi-þi arãt eu!

:43:45
Miter, trebuie sã stai întins.
Trebuie sã stai nemiºcat omule.

:43:50
Respirã adânc.
:43:53
Dã jos asta.
:43:59
Trebuie sã te liniºteºti.

prev.
next.