Tigerland
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:22:02
Oraya oturmuþ
lanet olasýca hikayeni anlatýyorsun.

:22:08
Beni aðlatmak istiyorsun.
Tüm bunlarýn anlamý ne?

:22:11
Demek istediðim, seni sikiyim, Cantwell.
Dünya acýlardan oluþmuþtur.

:22:16
Bu orduda olmamalýydýn.
:22:20
Kendini çýkartmak için
çok aptalsýn.

:22:23
Onlara durumumu anlattým.
:22:25
Bana, "Savaþa gidene kadar bekle
ondan sonra yakýn" dediler.

:22:28
Ve sen de inandýn?
:22:30
Adam böyle söyledi.
:22:31
Hapistekilerin kanunu bildiði gibi
ben de ordu kurallarýný biliyorum.

:22:35
Sen bayaðý zor durumdasýn.
:22:40
OK. Bak, Seni
ordudan çýkaracaðým.

:22:43
Sen ne diyorsun?
Onu umursama.

:22:46
Jim, kapa çeneni.
Burada ne yaptýðýmý biliyorum.

:22:49
Sadece lanet olasý patatesleri
veya baþka bir þeyi soyun.

:22:55
Bir, Ýki, Üç.
Ýki.

:22:57
-Bir, iki, üç.
-Üç.

:22:59
-Bir, iki, üç.
-Dört.

:23:01
-Bir, iki, üç.
-Beþ.

:23:16
Seni buraya kim koydu evlat?
:23:18
Hiç kimse, efendim.
:23:20
-Haklarýmý biliyorum efendim.
-Hayýr, bilmiyorsun.

:23:22
Deniz aþýrý göreve gönderilene kadar
davana bakýlmayacak. Reddedildi.

:23:28
Hayýr efendim.
Bunun doðru olduðuna inanmýyorum.

:23:31
Eðer J.A.G Subayýný
görmeme izin vermezseniz...

:23:35
. . .Ordu adaletinin
deðiþmez kanunlarýna dayanarak. . .

:23:38
. . .müfettiþ generale
baþvuruda bulunabilirim.

:23:41
Ve hiç kimse beni tutamaz.
:23:43
Ulu Ýsa!
:23:45
Ne zaman "Benim ülkem, doðru veya yanlýþ"
kavramý deðiþerek "Sik bunu" oldu?

:23:48
Bu Er Bozz efendim.
Kokusunu buradan alabiliyorum.

:23:52
Hayýr efendim, Bu Bozz deðildi.
:23:55
Onu okudum. Bir kitapta.

Önceki.
sonraki.