:18:01
Experimente no posto de comando.
:18:03
Obrigado.
:18:13
Skip?
:18:15
O meu nome é Peter Garrett.
:18:17
-Muito prazer.
-IguaImente.
:18:19
Recebi a sua mensagem.
Pouca sorte com o carregador.
:18:22
Posso apresentar-Ihe 4, amanhã.
Quanto ao materiaI, não hà probIema.
:18:26
A prostituta sueca é que està
mais difíciI do que eu juIgava.
:18:29
O que não faIta é entretenimento.
Viu o Sr. Vaughn a chegar?
:18:34
É difíciI de não ver. Que história é
essa de uma escaIada com fim de prazo?
:18:39
-É seu amigo?
-A minha irmã vai escaIar com eIe.
:18:43
Annie Garrett.
:18:46
O Vaughn quer pubIicidade para a nova
companhia aérea deIe, a Majestic Air.
:18:50
EIe fica no cume do K2 a acenar,
enquanto o voo inauguraI o sobrevoa.
:18:56
Està a faIar a sério?
:18:57
CompIetamente a sério.
:18:59
A sua irmã està bem entregue. Ninguém
conhece isto como o Tommy McLaren.
:19:04
EIe disse ao Vaughn que chegariam Ià.
Eu sei que disse.
:19:06
Por $1 miIhão,
eu dir-Ihe-ia o que quer que fosse.
:19:10
É isso que eIe vai gastar?
:19:12
Só para o Tom.
Comprou-o para a época toda.
:19:16
Não que isso me chateie. OIhe
o que tenho de Ievar para o cume.
:19:20
Um produtor de cinema, de 56 anos,
com uma síndroma dos intestinos.
:19:24
Caganeira constante.
Permanentemente.
:19:28
Os irmãos Bench apostam
que eIe não passa dos 5500 metros.
:19:32
-E você, que acha?
-O que é que eu acho?
:19:34
Depende. Estou tão pobre que poderei
ser eu a metê-Io numa fenda.
:19:39
Esta é a Monique, a gerente e médica do
acampamento. Monique, este é o Peter.
:19:43
Jà nos conhecemos.
Devias ver isto.
:19:48
Não Iigue.
É canadiana-francesa.
:19:51
Uns dias é canadiana
e é muito simpàtica.
:19:55
Hoje, obviamente,
està mais francesa.