1:18:01
Izvinite me, efe.
Zdravo, Sretan Boiæ.
1:18:03
Traim putnika na jednom
od vaih letova...
1:18:05
Harold Anderson,
tako se i izgovara.
1:18:10
Upravo smo krenuli.
1:18:19
- Dobrodoli u avion.
- Zdravo, kako ste?
1:18:21
Ovde va kapetan.
Leteæemo na proseènoj visini od 10,300m...
1:18:25
zato se zavalite
i uivajte u letu.
1:18:46
- Zato sam joj uradio carski rez.
- Doktore Vajcman.
1:18:49
- Imamo problem,
- ta je?
1:18:50
Oko Andersonove bebe.
1:18:52
Dame i gospodo, kapetan je
iskljuèio znak "veite pojaseve".
1:18:56
Zbog vae sigurnosti i
sigurnosti onih oko vas...
1:18:59
savetujemo vam da ostanete
vezani i na svojim mestima.
1:19:03
- Hvala. Uivajte u vaem
letu do Renoa. - Izvinite.
1:19:06
- Izvinite me, moram da proðem.
- Oh, izvinite.
1:19:09
Zato pakujete ba to to vam treba?
I ova krila su tako pravilna...
1:19:12
Na ta vam ja lièim... jebenog
Endi Runija? Sklonite mi se s puta!
1:19:29
Izvinite me. Gledajte iza sebe.
Gledajte iza sebe. Izvinite.
1:19:32
Prolazim.
Gledajte iza sebe, molim vas.
1:19:34
Izivinite me.
Prolazim.
1:19:54
Ne, U redu sam, zaista.
Ne treba mi nita.
1:19:56
Samo blagi sedativ.
Pomoæiæe vam da se saberete.