Wo hu cang long
prev.
play.
mark.
next.

:06:02
On je jedini na svijetu
dostojan nošenja toga oružja.

:06:06
To je previše dragocjen poklon.
Ne mogu ga prihvatiti.

:06:10
Taj maè je doneo Li Mu Bai
više nevolja nego slave.

:06:13
Li želi ostaviti iza sebe te nevolje.
:06:16
Uzmite maè i pomognite mu da ostavi
takav stari naèin življenja iza sebe.

:06:20
Dobro. U redu.
Ali ponašati æu se samo kao èuvar maèa.

:06:25
Konzul devetog okruga gospodin Yu je došao.
:06:27
Moram se presvuæi.
:06:30
Hvala. Uvijek ste bili
dobar prijatelj Li i meni.

:06:34
Nemojte žuriti da odete. Molim vas,
osjeæajte se kao kod svoje kuæe.

:06:37
Prenoæit æete kod mene kao moj gost.
:06:42
A sada, Shu Lien...
:06:43
... reci mi nešto,
i oprosti mi zbog molbe.

:06:47
Ali tvoj otac mi je bio poput brata...
:06:50
...i ja te smatram kao svojom kæeri.
:06:53
Molim vas, gospodine Te, što je?
:06:56
Li Mu Bai ostavlja svoj maè
i svoje ratnièke dane...

:07:01
...i možda vam želi nešto reæi time.
:07:05
-Ne znam što.
-Ne budite tako naivni.

:07:08
Odavna znam za vaše uzajamne osjeæaje.
:07:11
Nijedno od vas nije dovoljno hrabro...
:07:13
...da prizna svoje osjeæaje jedno prema drugom.
:07:18
Tako je uzalud prošlo puno godina.
:07:22
Li Mu Bai i ja nismo kukavice.
:07:24
Možda nije to što mislite da je.
:07:28
Kada se radi o emocijama,
i najveæi junaci mogu biti idioti.

:07:35
Ako Li Mu Bai neæe biti otvoreniji za
razgovor kada ga sljedeæi puta vidiš...

:07:40
...javi mi, i ja æu mu
reæi koju rijeè za tebe!

:07:51
Možete ovdje u ovoj sobi odložiti maè.
:07:59
Tko ste vi?

prev.
next.