3000 Miles to Graceland
prev.
play.
mark.
next.

1:21:00
Viidimo se u utorak
ujutro u 9? -Naravno.

1:21:06
Hajde.
1:21:10
1-800-1-GO-FREE.
Da, Jack.

1:21:14
Trebam vašu vozaèku.
1:21:17
CaddY iz 1959., crvieni.
Deveti red.

1:21:26
Udario sam jednog i probudio se
u jarku sišuæi volan.

1:21:32
Uði u auto, Jesse.
1:21:57
Imam dobru i lošu vijest. Dobra
je da ti je mama u prtljažniku.

1:22:01
Koja je loša vijest?
-Još je živa.

1:22:06
Dobro si? -Dušo, zagrli me!
1:22:10
Strašno mi je žao, dušo.
-Mama, mislio sam da si mrtva.

1:22:14
Znao si da æu se vratiti.
1:22:21
Šta se ovdje dogaða,
Cybil? -Šta?

1:22:25
Tu je mnogo više novca nego što
smo opljaèkali. -Nemam pojma.

1:22:29
Naravno da nemaš.
1:22:33
Udisala sam dim iz auspuha
pet sati! Ne gledaj me tako!

1:22:40
Dobro si?
1:22:44
Zbilja si dobra.
To je zbilja dirljivo.

1:22:48
Pravo olakšanje za mamu koja
se ponovno našla sa sinom.

1:22:53
Kojeg je ostavila s pušaèem
kojeg je pokrala.

1:22:57
Nisam ti namjestila! -Gluposti!
-O èemu uopæe prièaš?


prev.
next.