3000 Miles to Graceland
prev.
play.
mark.
next.

:48:01
Poti sa ne iei cu tine.
:48:04
Ce?
:48:05
De ce nu? Unde te duci?
:48:08
N-am timp pentru asta.
:48:09
Ai trei secunde ca sa-mi dai
cheile alea...

:48:12
...sau o sa improsc cu placinta de cirese
pe zidul ala din spatele tau...

:48:15
...Sunt cat se poate de serios cu asta. Unu, doi....
:48:18
Nu mai indrepta pistolul spre mama mea.
:48:27
Cine e acolo?
:48:29
Politia.
Vreti sa deschideti usa, va rog?

:48:35
Mama, banii!
:48:39
Stai jos.
:48:42
Stai jos!
:48:47
Mama, raspunde la usa.
:48:51
Pot sa va ajut?
:48:53
Buna seara. Am primit
un telefon din aceasta camera, care semnala o urgenta.

:48:57
-Sunteti siguri?
-Da.

:48:58
Convorbirea a fost deconectata.
Eram in apropiere.

:49:01
Totul e ok?
:49:03
Da, e bine.
Ne pregateam sa plecam.

:49:05
Putem sa intram, doamna?
:49:08
Sigur ca da.
:49:10
...personificarile lui Elvis au facut
liftul si au fost luati de pe acoperis...

:49:14
...cu elicopterul,
nu stim unde.

:49:19
Tu esti barbatul in casa?
:49:22
Tocmai ne-am logodit.
:49:25
-Felicitari.
-Multumesc. Suntem foarte incantati de asta.

:49:28
Suntem pe punctul de a merge intr-o excursie
la Marele Canyon.

:49:30
-Jesse, de ce nu te duci sa-ti iei lucrurile?
-Ok.

:49:35
Ei bine, ma intorc imediat.
:49:40
Deci, care dintre voi
a format 911?

:49:53
Imi pare rau.
:49:54
Incercam sa formez 411 la informatii
si am format 9 din greseala.


prev.
next.