Ali
prev.
play.
mark.
next.

1:11:04
Garantiram ti da æe to
biti povijesna veèer.

1:11:13
Èovjeèe, da mi doðu sutra i kažu hoæemo da se
boriš protiv Joea Fraisera u Madison Square Gardenu

1:11:17
za milione i milione dolara. Evo ti natrag
licenca. Rekao bih im: Neæu se nikad više boriti

1:11:22
Iskreno Muhammade iznenaðen sam jer ako
ili dok se ne boriš protiv Fraisera...

1:11:27
Corsell, rekao sam da sam gotov sa
borbom. Sad imam mnogo veæeg protivnika.

1:11:34
Borim se protiv Amerièke vlade.
1:11:37
Misliš li da æeš u zatvor?
Ne znam. Ne znam.

1:11:41
Joe Fraiser mi je rekao u ovoj
emisiji da te može srušiti.

1:11:46
Eto, opet agitirate. Trebali ste
ga pitati èime se je napušio.

1:11:51
Niti u snu me ne bi mogao pobijediti.
1:11:55
Ali kad bih bio u ringu
sa njim mogli bi vidjeti ovo:

1:11:57
Ali izlazi da doèeka Fraisera.
Ali Fraiser se povlaèi.

1:12:01
Ako se Joe povuèe još malo
završit æe na stolici.

1:12:04
Ali zamahuje ljevicom.
Ali zamahuje desnicom.

1:12:07
Samo ga pogledajte kako se bori.
1:12:08
Fraiser se povlaèi
ali nema dovoljno prostora.

1:12:11
Samo je pitanje vremena
kad æe Ali zadati udarac.

1:12:14
Ali zamahuje desnicom.
Kakav divan zamah.

1:12:17
Ali udarac baca Fraisera izvan ringa.
1:12:24
Fraiser je nestao. Publika divlja.
Ali ga je radar pronašao.

1:12:27
Negdje je iznad Atlantika.
1:12:30
Pa tko bi pomislio kad je došao na meè da æe
prisustvovati lansiranju crnog satelita.

1:12:35
Ali ne èekajte tu borbu.
Neæe se nikad desiti.

1:12:38
Sve što možete je zamišljati.
1:12:43
Ovo je bilo još jedna
ekskluzivna emisija ABC-a.

1:12:54
Je li te žena veæ ostavila?
-Ne nije me još ostavila i...

1:12:57
Pa hoæe. Jer sam joj rekao kad sam
je vidio: Slušaj, zašto si to radiš


prev.
next.