Along Came a Spider
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:30:01
Mám-li si vybrat, jestli mᚠbýt
mou paraèkou nebo ocáskem,

:30:05
asi to risknu
a budu tì chtít jako partnerku.

:30:11
Dìkuju.
:30:26
Studenti pøicházejí odtamtud. Moje
ranní stanovištì. Studenti se pøihlašují.

:30:30
Kamery jsou tam,
tam, tam a tam.

:30:34
Senzory pohybu
po celém areálu.

:30:38
Spolehlivá ochrana pøed vetøelci.
:30:41
Pøesnì tak. Jen jsme se poøád
dívali špatným smìrem.

:30:46
- Kterými dveømi vyšel ven?
- Tamtìmi.

:30:49
Vedou pøímou èarou
k jeho parkovacímu místu.

:30:55
Pojïme dovnitø.
:31:04
Jeho tøída.
:31:09
Uèil dìcka, jak je
na internetu všechno propojeno.

:31:13
- Alexi. Mᚠvteøinku?
- Jistì.

:31:18
Myslím, že války o rajón
jsou naprostá ztráta èasu.

:31:22
Jestli byly moje vèerejší poznámky
nemístné, omlouvám se.

:31:25
Nemusíš. Znám to.
:31:30
- Kdybys nìco potøeboval, dej vìdìt.
- Jistì, Macu.

:31:35
Dr. Crossi, tohle vás bude zjímat.
:31:45
- To je Meganina lavice?
- Ano.

:31:49
- Co teï dìláte?
- Zkoumám GIFky.

:31:52
Formát pro výmìnu grafických dat.
Obrázky jsou zakódovány ve Stegu.

:31:56
Mezi tìmi miliardami nul a jednièek,
které tvoøí obrázek, je textový øetìzec.


náhled.
hledat.