Along Came a Spider
к.
для.
закладку.
следующее.

:21:05
Агент Фланниген.
:21:10
Мне сказали, что если я умру, умрет дело.
:21:15
Они сказали, что это будет книга, которую я закрыл.
:21:19
Но эта книга никогда не закроется.
:21:23
Очень поэтично. Что это такое, черт возьми?
:21:25
Я оставил кое-что для твоего визита к Роузам сегодня.
:21:31
Найдешь это в своем холодном, сморщенном почтовом ящике.
:21:42
Ну, я почти уверена, что это Сонеджи.
:21:45
Его речь такая же.
:21:48
Он--
:21:52
Мы имеем дело с сексуальным маньяком?
:21:56
Которой может, вы понимаете--
:22:00
Нет, сэр.
:22:02
Этот человек не для этого похитил вашу дочь.
:22:05
Он доведет все до конца.
:22:07
Что вы имеете в виду?
:22:10
Из всего, что он сделал, я не вижу ничего стандартного.
:22:14
Я не согласен. Это профессиональное похищение.
:22:16
Пойдет речь о деньгах, что хорошо.
:22:21
Но вы говорите, что дело не в деньгах.
:22:26
Я думаю, что он хочет растянуть это дело подольше.
:22:29
Из того, что он говорит, какие бы у него мотивы не были,..
:22:35
...они очень необычны.
:22:41
Что он имел в виду по поводу книги?
:22:43
Что она никогда не закроется?
:22:49
Я правда не знаю.
:22:51
Что ж, думаю, я знаю.
:22:56
Послушайте, что я скажу про этого Гари Сонеджи.

к.
следующее.