Atlantis: The Lost Empire
Преглед.
за.
за.
следващата.

:42:00
Това променя всичко.
:42:01
Нищо не променя.
:42:04
Какво ще кажете сега, Г-н Харкорт!
:42:32
Поздрави, Ваше Величество!
Доведох посетители.

:42:35
Знаеш правилата, Кида!
Никой външен не може
да види града и да остане жив.

:42:44
Татко!
:42:45
Тези хора може да ни помогнат.
:42:48
Не се нуждаем от помощта им!
:42:54
Но, татко?
:42:56
Достатъчно!
Ще го обсъждаме по-късно!

:43:01
Ваше Величество?
:43:03
От името на моя екипаж...
:43:04
искам да кажа, че е чест за нас
да бъдем добре дошли във Вашия град.

:43:07
Аха. Извинете?
Капитане?

:43:08
Много преувеличавате...
:43:10
като си мислите,
че сте добре дошли.

:43:12
О, Сър ние изминахме
дълъг път в търсене--

:43:15
Знам какво търсите...
:43:17
и няма да го намерите тук.
:43:19
Пътуването ви е било напразно.
:43:21
Но ние сме миролюбиви изследователи,
хора на науката.

:43:24
Хе Хе Хе.
И за това носите оръжия.

:43:28
Нашите оръжия ни помагат да отстраняваме
препятствията които можем да срещнем.

:43:33
Някои препятствия не могат да
бъдат отстранени с физическа сила.

:43:37
Върнете се при народа си.
:43:39
Трябва да напуснете Атлантида незабавно.
:43:42
Ваше Величество,
бъдете разумен.

:43:44
Сър--
Не сега синко.

:43:46
Повярвайте ми. Най-добре
да направим както той казва.

:43:50
С цялото ми уважение Сър, бихме
ли могли да останем поне за една нощ?

:43:54
Това ще ни даде време
да починем, да презаредим...

:43:57
и да бъдем готови
за път на сутринта


Преглед.
следващата.