Atlantis: The Lost Empire
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:22:00
и ще мисля за теб
всеки божи ден--

1:22:03
От понеделник до петък,
от 9:00 сутринта до 5:00 следобед...

1:22:06
Събота до 2:00.
1:22:08
Неделя--най-вероятно
ще почивам в неделя и...

1:22:11
Може да отивам за 2-3 часа...
1:22:13
ще почивам през август.
1:22:15
Не съм много добър в речите...
1:22:18
но искам да ти дам това.
1:22:20
Това е мазнината
от цялото пътуване.

1:22:22
Бисквитке, аз--
1:22:28
Два за сплашване.
1:22:31
Ще се видим, Майло.
1:22:32
Хей, Майло!
1:22:35
Мол.
1:22:37
Мол. Хей...
1:22:40
довиждане, Мол.
1:22:41
Сигурен ли си, че искаш да останеш?
1:22:43
Има голямо посрещане...
1:22:44
за човека който
откри Атлантида.

1:22:46
Не мисля, че света
има нужда от още един герой.

1:22:48
Освен това разбрах,
че има свободно място тук долу...

1:22:50
за експерт в преводите.
1:22:51
Грижи се за себе си,
Майло Тач.

1:22:54
Ти също, Суйт.
1:22:56
Ела тук.
1:22:59
Суйт, преди да си тръгнеш,
би ли...

1:23:01
Няма проблем.
1:23:02
Ах, Ох. Мерси.
1:23:04
Ха, ха, ха!
Ще ти изпратя сметката.

1:23:07
Може ли вече да си отиваме?
1:23:08
Хайде всички.
Да си направим последна снимка...

1:23:10
пред рибата.
1:23:12
Кажете "Зеле"
1:23:14
ЗЕЛЕ.
1:23:20
Сега, нека пак повторим...
1:23:22
само за сигурност.
1:23:24
Не сме намерили нищо?
1:23:26
Нищичко. Само много скали...
1:23:28
и риба--
малки рибки.

1:23:30
Попчета.
1:23:31
Какво е станало с Хелга?
1:23:33
Ами един горящ балон
падна върху нея.

1:23:36
Изчезна безследно.
1:23:37
Точно така. Рурк?
1:23:39
Нервен срив.
1:23:40
Може да се каже,
че се разби на парчета.

1:23:41
В същност, може да се каже,
че беше разтрансформиран...

1:23:44
и после разбит на милиарди--
1:23:46
Също безследно изчезнал.
1:23:48
А Майло?
Потъна с подводницата.

1:23:55
Боже, дай ми сила.
1:23:59
Ще ми липсва това момче.

Преглед.
следващата.