Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:47:02
Μια στιγμή! Τι μου λες;
:47:05
Μου λες ότι τα θυμάσαι όλα
επειδή ήσουν εκεί;

:47:08
Αυτό είναι αδύνατον,
γιατί τότε θα είχες...

:47:11
...ηλικία περίπου
8.500-8.800 χρόνων.

:47:15
-Ναι.
-Ε, εντάξει.

:47:20
Καλά κρατιέσαι.
Θα μου κάνεις άλλη ερώτηση;

:47:24
Ναι. Πώς βρήκατε τον δρόμο
να φτάσετε δω;

:47:27
Δεν ήταν εύκολο.
:47:29
Αν δεν υπήρχε το βιβλίο,
δεν θα φτάναμε ποτέ.

:47:31
Δεύτερη ερώτηση.
:47:33
Λένε ότι έχετε πηγή ενέργειας
που σας δίνει τη δυνατότητα...

:47:36
Δηλαδή, το καταλαβαίνεις αυτό;
:47:38
Ναι, είμαι γλωσσολόγος.
Τώρα απάντησε στην ερώτηση...

:47:42
-Αυτό εδώ μπορείς να το διαβάσεις;
-Ναι, διαβάζω ατλαντικά, όπως εσύ.

:47:48
Εσύ δεν ξέρεις;
:47:51
Κανείς δεν ξέρει. Αυτή η γνώση
χάθηκε τη μέρα του Με-μπελ-μακ.

:47:55
-Ω, το Μεγάλο Νερό.
-Δείξε μου.

:48:02
"Ακολούθα το πέρασμα άλλη 1 λεύγα
και εκεί θα βρεις το 5ο σημάδι."

:48:07
Σωστά.
Πώς ήταν η προφορά μου;

:48:09
Επαρχιώτικη και τη μιλάς
μέσα από τη μύτη σου.

:48:12
-Πρέπει να τη δουλέψω.
-Έλα. Θέλω να σου δείξω κάτι.

:48:20
Μοιάζει σαν ένα όχημα.
:48:23
Ναι, αλλά ό,τι κι αν κάνω,
δεν λειτουργεί.

:48:26
-Μήπως αν;...
-Κατάλαβα τι θες. Για να δούμε.

:48:30
-"Βάλε τον κρύσταλλο στη σχισμή."
-Το έκανα αυτό!

:48:35
"Βάλε απαλά το χέρι
στην επιγραφή."

:48:38
-Γύρισες τον κρύσταλλο 1/4 πίσω;
-Ναι!

:48:40
-Ενώ είχες το χέρι στην επιγραφή;
-Ναι... Όχι.

:48:44
Αυτό είναι το πρόβλημά σου.
Είναι εύκολο να σου ξεφύγει.

:48:48
Σου αξίζει ένα μπράβο
και που έφτασες ως εδώ.

:48:51
Δοκίμασε.

prev.
next.