Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

1:11:00
de ezt az erõt kordában kell tartani.
1:11:05
Erõt vett rajtunk...
1:11:07
és ez vezetett a pusztulásunkhoz.
1:11:10
Ezért kell elrejtened a város alá...
1:11:12
hogy ne ismétlõdhessen meg még egyszer.
1:11:14
És megóvni Kida-t hogy ne essen hasonló hibába...
1:11:18
mint a kedves feleségem.
1:11:20
Ezt hogy érted?
1:11:21
Mi fog történni Kida-val?
1:11:23
Ha a kristály fogságában marad...
1:11:26
el fog veszni örökre.
1:11:31
A lányom szeretete minden amim maradt.
1:11:36
A terhem rá kellene szálljon...
1:11:38
mikor eljön az idõ...
1:11:39
de most...
1:11:41
ez rád hárul.
1:11:43
Rám?
1:11:45
Helyezd vissza a kristályt.
1:11:48
Mentsd meg Atlantiszt.
1:11:51
Mentsd meg a lányom.
1:12:11
Hmm.
1:12:14
Szóval most mi lesz?
1:12:17
Tessék?
1:12:19
Követtelek ide, és követlek kifelé is.
1:12:21
Ez a te döntésed.
1:12:23
Oh, az én döntésem?
1:12:24
Azt hiszem láthattuk, milyen eredményes volt a döntésem.
1:12:27
Foglaljuk össze.
1:12:28
Ide vezettem egy fosztogató barbár csapatot...
1:12:30
a legnagyobb régészeti felfedezéshez...
1:12:32
a történelem folyamán...
1:12:33
lehetõvé tettem egy emberrablást
és/vagy egy gyilkosságot...

1:12:35
egy királyi személy ellen...
1:12:36
nem is beszélve hogy kiszolgáltattam...
1:12:38
az ember által ismert leghatalmasabb erõt...
1:12:40
egy zsoldos banditának...
1:12:42
aki valószínûleg el fogja adni a Császárnak!
1:12:43
Kihagytam valamit?
1:12:46
Nos, felgyújtottad a tábort...
1:12:47
és miattad beleestünk egy nagy gödörbe.
1:12:48
Köszönöm.
1:12:50
Nagyon szépen köszönöm.
1:12:55
Természetesen, tapasztalatom szerint...
1:12:57
ha legalul vagy...
1:12:58
már csak felfelé mehetsz.

prev.
next.