Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:03:01
sa construiasca piramidele...
:03:02
Atlantida avea electicitate,
medicina avansata...

:03:05
chiar si puterea de a zbura.
Imposibil, ve-ti spune?

:03:08
Numa ca, nu.
Nu, nu pentru ei.

:03:09
Numeroase culturi antice
de pe tot globul au afirmat...

:03:11
ca Atlantida dispunea
de un fel de sursa de energie...

:03:14
mult mai puternica decat aburul,
decat--decat carbunele.

:03:16
Mult mai puternica decat
modernele noastre...

:03:17
motoare cu combustie interna.
:03:19
Domnilor, propun
sa gasim Atlantida...

:03:22
sa gasim acea sursa de energie...
:03:24
si sa o aducem inapoi
la suprafata.

:03:26
Acum, aceasta este o pagina
dintr-un text iluminat...

:03:29
ce descrie o carte numita
jurnalul lui Shepherd...

:03:32
presupusa a fi
o prima legatura...

:03:34
catre Atlantida
si locul unde se afla.

:03:36
Acum, bazandu-ne pe o traducere
veche de secole a unui text Norse...

:03:39
istoricii considera ca
jurnalul se afla in Irlanda.

:03:42
Numai ca dupa
compararea textului...

:03:45
cu inscriptiile
de pe acest scut viking...

:03:48
Am aflat ca
una dintre litere...

:03:50
a fost tradusa gresit.
:03:52
Deci, prin schimbarea acestei litere...
:03:54
si inserarea
celei corecte...

:03:56
aflam ca
jurnalul lui Shepherd...

:03:57
cheia Atlantidei...
:03:59
se afla nu in Irlanda,
domnilor...

:04:03
dar in Islanda.
:04:05
Uhh!
:04:06
[Soptind]
Pauza pentru efect.

:04:07
Domnilor, uh,
am sa va raspund la intrebari acum.

:04:11
[Telefon sunand]
:04:13
Uh, puteti sa ma scuzati
pentru un moment domnilor?

:04:15
[Telefon sunand]
:04:18
Cartografie si Lingvistica,
Milo Thatch va vorbeste.

:04:20
[Vorbire furioasa indistincta]
:04:22
Da. Uh, numai--numai o clipa.
:04:31
Ma scuzati, dle. Hickenbottom.
:04:34
[Sasait]
:04:38
Cum este?
Este mai bine?

:04:39
[Vorbire furioasa indistincta]
:04:40
Uh-huh. Da.
Cu placere.

:04:42
VOCEA: Si sa nu
se mai intample!

:04:43
In regula, la revedere.
:04:45
Acum, asa cum puteti vedea
pe a--

:04:47
pe aceasta, um, harta--harta,
uh, pe care--care--

:04:51
ahem--care am desenat-o,
am trasat ruta...

:04:53
pe care o voi urma eu
si echipajul...

:04:54
pe coasta sudica a Islandei
in recuperarea jurnalului.

:04:56
[Cucu de patru ori]
:04:57
Ah, a sosit momentul.

prev.
next.