Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:05:00
Deci, asta este.
:05:02
In sfarsit o sa ies
afara din temnita.

:05:20
[Sunet astupat]
:05:33
[Sunet astupat]
:05:34
[Sunet destupat]
:05:38
"Stimate Dle. Thatch,
va informam...

:05:40
"ca intalnirea de azi
a fost mutata...

:05:41
"de la 4:30 P.M.
la 3:30 P.M."

:05:44
Ce?
:05:45
[Sunet destupat]
:05:47
"Stimate Dle. Thatch,
datorita absentei dvs....

:05:49
"consiliul a votat
respingerea propunerii dvs..

:05:50
"Un placut sfarsit de saptamana.
Biroule Dlui. Harcourt."

:05:53
Nu-mi pot
face una ca asta!

:05:55
HARCOURT: Jur,
ca tanarul Thatch...

:05:56
devine mai nebun in fiecare an.
:05:58
Daca mai aud cuvantul
"Atlantida" odata...

:06:01
o sa ma arunc
in fata unui autobuz!

:06:02
Ha ha ha!
O sa te imping eu!

:06:04
MILO: Dle. Harcourt!
:06:05
Doamne Sfinte!
Uite-l ca vine!

:06:06
Membrii ai consiliului--
uh, asteptati!

:06:08
HARCOURT: Cum de ne-ai gasit?
MILO: Dle. Harcourt, asteptati!

:06:10
BARBAT: Sa o luam in sus!
:06:11
HARCOURT: Unde este gardianul
cand ai nevoie de el?

:06:13
MILO: Dle. Harcourt, trebuie
sa ma ascultati, domnule!

:06:16
Uh, domnule?
:06:20
Asteptati! Dle. Harcourt!
:06:22
Domnule, Am evidente noi
care-Va rog, dle. Harcourt!

:06:25
Opriti-va! Domnule, dace puteti--
Puteti tine--

:06:28
Va multumesc.
Priviti la--

:06:29
Acest muzeu finanteaza
expeditii stiintifice...

:06:32
bazate pe fapte,
nu legende si folclor.

:06:35
Pe langa asta, avem nevoie de tine aici.
:06:37
- Depindem de tine.
- Depindeti?

:06:40
Da! Cu iarna ce vine...
:06:41
boilerul acela o sa ceara
multa atentie.

:06:43
- Boilerul?
- Da-i drumul, Heinz!

:06:46
Dar acolo--
acolo este un jurnal!

:06:47
Este in Islanda!
Sunt sigur de data aceasta!

:06:51
[Bufnitura]
:06:52
Domnule, am sperat
sa nu se ajunga aici...

:06:55
dar asta este--uhh--
o cerere de demisie.

:06:59
Daca imi respingeti propunerea,
O sa--whoa!


prev.
next.