Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:30:02
Asta este.
Asta trebuie sa fie.

:30:04
ROURKE: Perfect,
o sa ne oprim aici.

:30:07
De ce este luminos?
:30:08
Pah! Este fosforescenta
naturala.

:30:11
Chestia aia o sa ma tina
treaz toata noaptea, stiu eu.

:30:14
[Clopotlu de masa]
COOKIE: Veniti si serviti-va!

:30:16
Ca aperitiv,
salata Caesar...

:30:19
escargot...
:30:21
si rulourile tale
orientale.

:30:22
- Iuck.
- Voiam escargot.

:30:24
Ia si umfla-te.
:30:26
Poftim si tie, Milo.
:30:28
Pune ceva
pe oasele alea.

:30:30
Multumesc, Cookie.
Arata mai bine ca oricand.

:30:33
Iti place?
Pai, mai serveste.

:30:35
Esti asa de slab,
daca te intorci intr-o parte...

:30:37
si-ti scoti limba
o sa arati ca un fermoar.

:30:38
Stiti, am fost
cam duri cu pustiul.

:30:41
Ce spuneti
sa-i dam o sansa?

:30:42
Da, ai dreptate.
:30:43
Hei, Milo! De ce
nu vii sa stai cu noi?

:30:45
Chiar? Nu va suparati?
:30:48
Nuh. Parcheaza aici.
:30:49
Gee, este asa de bine.
:30:50
Adica, stiti...
:30:51
este o onoare sa fi
inclus in--

:30:53
[Balon rasufland]
:30:55
[Rasete]
:30:57
- Mole!
- Ah, ma iertati.

:31:00
Nu-am reusit sa ma abtin.
:31:02
Hei, Milo, nu inchizi
niciodata cartea aia?

:31:04
Da, cred ca ai citit-o
de-o duzina de ori pana acum.

:31:06
Stiu, numai ca nu--nu
are nici un sens.

:31:09
Vedeti, in pasajul asta
aici, Shepherd...

:31:11
se pare ca se indreapta
catre ceva.

:31:12
El o denumeste
inima Atlantidei.

:31:14
Ar putea fi sursa de energie
la care se refera legenda.

:31:17
Dar mai apoi--
brusc se termina.

:31:19
Se pare ca aici
lipseste o pagina.

:31:20
Pustiule, relaxeaza-te.
:31:22
Nu suntem platiti peste program.
:31:23
Stiu, stiu.
:31:25
Cate-odata ma las
purtat de val.

:31:26
Dar, hei, stiti, la asta
se refera tot, nu-i asa?

:31:28
Adica, descoperire,
lucru in echipa, aventura.

:31:32
Doar daca, poate...
:31:34
ati venit doar
pentru bani.

:31:37
- Bani.
- Bani.

:31:38
- Bani.
- Bani.

:31:39
O sa spun...
bani.

:31:41
[Suspine] Pai, cred ca m-am
aranjat in cazul asta.

:31:45
[Mormaieli]
:31:46
Ce, ai ceva
la gat?

:31:47
Oh, da, cred ca
m-am lovit cand--

:31:49
[Oase trosnind]
Aah! Ow!

:31:50
Mai bine?
:31:51
[Suspine] Da!
:31:52
Hei, cum de-ai invatat
sa faci asta?

:31:54
- Un medic Arapaho.
- Fugi de-aici.

:31:56
M-am nascut si-am crescut intre ei.
:31:58
Tatal meu a fost doctor in armata.
:31:59
S-a asezat in
teritoriile din Kansas...


prev.
next.