Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:49:01
Da, ai prins-o
cum trebuie.

:49:03
Oh, es--este minunat!
Cu chestia asta...

:49:06
as putea vedea orasul
in doar cateva clipe.

:49:07
Ma intreb cat de repede se misca.
:49:10
[Ricosand]
:49:14
[Lovind puternic]
:49:15
[Sfaraieli]
:49:18
Deci, cui ii este foame?
:49:21
Apropo, nici macar
nu am facut cunostinta.

:49:24
Numele meu este Milo.
:49:25
Numele meu este Kidagakash.
:49:27
Ki-Ki-Kidamaschnaga.
:49:29
Uh, hei,
nu ai ceva mai scurt?

:49:31
[Cicoteli]
Kida.

:49:33
Bine, Kida.
Asta pot sa tin minte.

:49:39
Wow.
:49:56
[Suspine]
:49:58
Ce s-a intamplat?
:49:59
Oh, nu-i nimic. Doar ca...
mi-a intrat ceva in ochi.

:50:03
Stii, bunicul
obisnuia sa-mi spuna povesti...

:50:05
despre locul asta
de cand mi-aduc aminte.

:50:08
As vrea sa fie
aici cum mine.

:50:18
[Vorbind Atlantiana]
:50:23
Ah! Ah! Ee-yah!
:50:26
[Crantanit]
:50:28
Spune-mi mai multe
despre camarazii tai.

:50:30
Doctorul vostru,
numele lui este Cookie?

:50:31
Nu, este Sweet (placut).
Ce-i asta?

:50:33
Doctorul.
El este Sweet.

:50:34
Oh, este kindly (amabil).
:50:36
Nu, nu, nu, asta--
asta este numele lui.

:50:37
Numele lui este Kindly?
:50:39
Nu, Sweet.
Pai, adica, este si amabil.

:50:41
Deci toti doctorii vostri
sunt placuti si amabili?

:50:45
Nu. Pai,
o pa--parte sunt.

:50:47
Ai nostri sunt, numai ca
nu este o cerinta.

:50:49
Te indepartezi de la subiect.
:50:50
Ma confuzezi.
:50:51
Wow. Priveste la toate
tatuajele alea.

:50:54
La naiba. Alea
nu-s nimic.

:50:56
Priveste la ce am eu.
:50:57
Toate cele 38 de state.

prev.
next.