Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

1:06:01
dar nu cineva cunoscut.
1:06:02
ROURKE: Pai, daca asta
va doriti, bine.

1:06:05
Mai mult pentru mine.
1:06:08
P.T. Barnum a avut dreptate.
1:06:11
[Rateuri de motor]
1:06:29
Nu-l putem lasa
sa o faca!

1:06:30
Asteapta o clipa.
1:06:35
[Multimea bolborosind]
1:06:45
Bine, acum poti sa te duci.
1:06:47
SWEET: Milo,
mai bine ai veni aici sus.

1:06:52
MILO:
Cum se simte?

1:06:54
Deloc bine, mi-e teama.
1:06:55
Sangerare interna.
1:06:57
Nu mai pot face nimic.
1:06:59
Ce cosmar.
1:07:00
Si eu i-am adus aici.
1:07:02
Ah, nu te judeca
asa de aspru.

1:07:03
Este pe urma cristalului
inca din Islanda.

1:07:07
Cristalul.
1:07:08
Sweet, asta este.
1:07:09
Cris--cristalele astea...
1:07:11
au un fel de
putere vindecatoare.

1:07:13
Am--am vazut cum funtioneaza.
1:07:14
REGELE: Nu.
1:07:16
Unde este fata mea?
1:07:17
Pai, ea--ea...
1:07:20
Mmm.
1:07:21
A fost aleasa...
1:07:22
precum mama ei inainte.
1:07:24
Ce?
1:07:25
REGELE:
In timp de pericol...

1:07:27
cristalul
va alege o gazda...

1:07:29
una cu sange regesc...
1:07:30
sa se protejeze pe el...
1:07:32
si poporul sau.
1:07:33
Nu va accepta pe nimeni altcineva.
1:07:35
A-asteapta o clipa.
Alege?

1:07:37
Deci chestia aia traieste?
1:07:39
Intr-un fel.
1:07:41
Cristalul se dezvolta...
1:07:43
din trairile colective...
1:07:44
ale celor ce-au fost inaintea noastra.
1:07:47
In schimb,
el asigura putere...

1:07:51
longevitate, protectie.
1:07:54
Pe masura ce a crescut...
1:07:55
si-a dezvoltat
o constiinta a lui.

1:07:58
[Tusind]

prev.
next.