Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
Si eu i-am adus aici.
1:07:02
Ah, nu te judeca
asa de aspru.

1:07:03
Este pe urma cristalului
inca din Islanda.

1:07:07
Cristalul.
1:07:08
Sweet, asta este.
1:07:09
Cris--cristalele astea...
1:07:11
au un fel de
putere vindecatoare.

1:07:13
Am--am vazut cum funtioneaza.
1:07:14
REGELE: Nu.
1:07:16
Unde este fata mea?
1:07:17
Pai, ea--ea...
1:07:20
Mmm.
1:07:21
A fost aleasa...
1:07:22
precum mama ei inainte.
1:07:24
Ce?
1:07:25
REGELE:
In timp de pericol...

1:07:27
cristalul
va alege o gazda...

1:07:29
una cu sange regesc...
1:07:30
sa se protejeze pe el...
1:07:32
si poporul sau.
1:07:33
Nu va accepta pe nimeni altcineva.
1:07:35
A-asteapta o clipa.
Alege?

1:07:37
Deci chestia aia traieste?
1:07:39
Intr-un fel.
1:07:41
Cristalul se dezvolta...
1:07:43
din trairile colective...
1:07:44
ale celor ce-au fost inaintea noastra.
1:07:47
In schimb,
el asigura putere...

1:07:51
longevitate, protectie.
1:07:54
Pe masura ce a crescut...
1:07:55
si-a dezvoltat
o constiinta a lui.

1:07:58
[Tusind]
1:08:00
In aroganta mea...
1:08:02
am crezut ca-l pot folosi
ca o arma a razboiului...

1:08:05
dar puterea lui s-a dovedit
prea mare pentru a o controla.

1:08:09
Ne-a coplesit...
1:08:12
si a dus la distrugerea noastra.
1:08:14
De-asta l-ai
ascuns sub oras-

1:08:16
sa opresti istoria
sa se mai repete.

1:08:19
REGELE: Si sa previn ca Kida
sa sufere aceeasi soarta...

1:08:22
ca si iubita mea sotie.
1:08:24
Ce vrei sa spui?
Ce--

1:08:25
Ce-o sa se-ntample
cu Kida?

1:08:27
Daca ramane legata
de cristal...

1:08:30
poate fi pierduta pe veci.
1:08:35
Dragostea ei este
tot ce mi-a mai ramas.

1:08:39
Sarcina mea
ar fi devenit a ei...

1:08:41
cand ar fi venit momentul potrivit...
1:08:43
dar acum...
1:08:44
ea iti revine tie.
1:08:46
Mie?
1:08:48
Inapoiaza cristalul.
1:08:50
[Tusind]
1:08:51
Salveaza Atlantida.
1:08:53
Saveaza-mi fata.
1:08:56
[Respiratie oprita]

prev.
next.