Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:11:07
Gratulujem. Toto som chcel poèu.
Budeme cestova vo ve¾kom štýle

:11:19
-Všetko je pripravené. -Preèo? -Tvoj dedo my tým denníkom
obhrýzal uši celé roky. Neveril som. nakoniec som sa s ním stavil.

:11:31
Povedal som: "Thatch, ak ten takzvaný denník nájdeš, nielenže
budem financova expedíciu, ale a aj pobozkám na ústa."

:11:37
Toto je moje poníženie, keï tú prekliatu vec našiel.
:11:40
Teraz dodržím slovo. Whitmore slovo drží.
Poèuješ, Thatch? Na druhý svet pôjdem s èistým svedomím!

:11:58
Dedo bol skvelý èlovek. Ani nevieš, aký skvelý.
Tí blbci v múzeu sa mu len smiali. Zomrel zlomený.

:12:11
Keby som mohol predloži aspoò jeden dôkaz, to by
mi staèilo. Ach, Thatch...

:12:19
-Èo tu postávaš? Máme prácu! -Pán Whitmore, ak
sa to má zrealizova, budeme potrebova posádku.

:12:25
-O to sa postarám. -Potrebujete inžinierov a geológov...
-Mám ich. Najlepš z najlepších: Gaetan Moliere, vykopávky.

:12:33
Na špinu má nos. Vincenzo Santorini, demolície. dostal som
ho z tureckého väzenia. Audrey Ramirezová. Nenechaj sa

:12:39
-oklama jej vekom. Vie o strojoch viac, ako my dvaja dokopy.
Táto posádka získala ten denník. -Odkia¾?

:12:46
-Z Islandu. -Vedel som to! -Teraz potrebujeme už len
experta na jazyky. Takže ak sa rozhodneš, zverím ti nadáciu.

:12:57
Alebo sa môžeš vráti do kotolne.

prev.
next.