Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:12:11
Keby som mohol predloži aspoò jeden dôkaz, to by
mi staèilo. Ach, Thatch...

:12:19
-Èo tu postávaš? Máme prácu! -Pán Whitmore, ak
sa to má zrealizova, budeme potrebova posádku.

:12:25
-O to sa postarám. -Potrebujete inžinierov a geológov...
-Mám ich. Najlepš z najlepších: Gaetan Moliere, vykopávky.

:12:33
Na špinu má nos. Vincenzo Santorini, demolície. dostal som
ho z tureckého väzenia. Audrey Ramirezová. Nenechaj sa

:12:39
-oklama jej vekom. Vie o strojoch viac, ako my dvaja dokopy.
Táto posádka získala ten denník. -Odkia¾?

:12:46
-Z Islandu. -Vedel som to! -Teraz potrebujeme už len
experta na jazyky. Takže ak sa rozhodneš, zverím ti nadáciu.

:12:57
Alebo sa môžeš vráti do kotolne.
:13:02
-Toto je naozaj? -Iste. -Musím da výpoveï v práci.
-Stalo sa. -Fakt? -Áno.

:13:10
-Môj byt. Èo s ním? -Postarám sa o to. -Šaty? -Zbalené.
-Knihy? -V sklade. -Maèka? Bože.

:13:20
Tvoj dedo vravieval: "Naše životy sa zachovajú v daroch,
ktoré dáme deom."

:13:26
Tento denník je dar od neho.
Atlantída èaká...

:13:32
-Èo povieš? -Som váš, pán Whitmore.
Nebudete ¾utova!

:13:37
Som taký vzrušený, že neviem, èo so sebou.
:13:48
-Mrkva. Preèo vraciam mrkvu, keï som ju nikdy nejedol?
-Pozor, všetci na štartovú plochu.

:13:55
Nech vzal tú súèiastku ktoko¾vek, ha-ha, ve¾mi
nás všetkých pobavil.


prev.
next.