Atlantis: The Lost Empire
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:04:00
napaèno prevedena.
:04:02
In,èe popravimo èrko...
:04:04
in z njo zamenjamo napaèno...
:04:07
ugotovimo, da je Pastirjev
dnevnik...

:04:08
kljuè do Atlantide...
:04:10
ne leži na Irskem,
gospodje...

:04:14
ampak na Islandiji.
:04:16
Uhh!
:04:17
Pavza za uèinek.
:04:19
Gospodje, uh, zdaj bom
odgovoril na vaša vprašanja.

:04:24
Gospodje, oprostite mi
za trenutek.

:04:29
Kartografija in lingvistika,
Milo Thatch pri telefonu.

:04:33
Da. Ah, samo-samo trenutek.
:04:43
Oprostite mi, Mr. Hickenbottom.
:04:50
Kako je zdaj to?
Je to bolje?

:04:53
Uh-huh. Da. Dobrodošli ste.
:04:54
In ne pustite, da se
to zgodi še enkrat!

:04:56
V redu, na svidenje.
:04:57
Torej, kot lahko vidite,
po te-...

:05:00
po tej, um, karti-karti,
uh, ki--ki--

:05:04
ahem--ki sem jo narisal,
sem zaèrtal pot...

:05:06
ki bo ponesla mene in
posadko...

:05:07
na južno obalo Islandije
kjer bomo dobili dnevnik.

:05:11
Ah, showtime.
:05:13
Torej, to je to.
:05:15
Konèno bom prišel ven
iz te jeèe.

:05:53
"Dragi gospod Thatch,
radi bi vas obvestili...

:05:55
da je vaš današnji sestanek
bil prestavljen...

:05:57
iz 4:30.
na 3:30 uro."


predogled.
naslednjo.